কোরআন মুসলিমদের জন্য সর্বোচ্চ পথপ্রদর্শক, যা জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রে নির্দেশ, প্রার্থনা এবং জ্ঞান প্রদান করে। এই ব্লগে আমরা ৫০টি জনপ্রিয় কোরআনীয় আয়াত সংকলন করেছি, যার মধ্যে আরবি পাঠ, উচ্চারণ এবং বাংলা অর্থ অন্তর্ভুক্ত। এই আয়াতগুলি আধ্যাত্মিক শান্তি, নৈতিক দিকনির্দেশনা এবং ধর্মীয় অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করে। আপনি যদি প্রার্থনা করতে চান, আপনার হৃদয়ের কথা আল্লাহর কাছে পৌঁছাতে চান, বা আপনার জ্ঞান বৃদ্ধি করতে চান, তবে এই নির্বাচিত আয়াতগুলি সেরা দিকনির্দেশের উৎস। সঠিক উচ্চারণে পড়া এবং অর্থ বোঝা বিশ্বাসকে শক্তিশালী করে এবং আল্লাহর কাছাকাছি নিয়ে আসে। এই আয়াতগুলি জীবনের সমস্যার মোকাবিলা, পাপ থেকে বিরত থাকা, ধৈর্য, কৃতজ্ঞতা এবং আল্লাহর রহমতের সন্ধান সহ গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলিতে আলোকপাত করে।
| # | Arabic | Transliteration | Bangla Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ | Hasbunallāhu wa ni‘mal-wakīl | আল্লাহ আমাদের জন্য যথেষ্ট, এবং তিনি শ্রেষ্ঠ রক্ষক |
| 2 | وَاللَّهُ هُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ | Wallāhu huwa khayru-r-rāziqīn | এবং আল্লাহ সেরা রুজিকর |
| 3 | رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً | Rabbana ātinā fid-dunyā ḥasanah | আমাদের প্রভু, আমাদেরকে এই দুনিয়াতে কল্যাণ দাও |
| 4 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا | Rabbana ighfir lanā dhunoobana | আমাদের প্রভু, আমাদের পাপ ক্ষমা করো |
| 5 | لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ | Lā ilāha illā anta subḥānaka innī kuntu minaz-zālimīn | আপনার সত্ত্বা ব্যতীত কোন ইবাদতের যোগ্য নেই; তেজস্বী তুমি, আমি অন্যায়কারী ছিলাম |
| 6 | إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ | Innā lillāhi wa innā ilayhi rāji‘ūn | নিশ্চয় আমরা আল্লাহর, এবং নিশ্চয় আমরা তার কাছে প্রত্যাবর্তন করব |
| 7 | رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا | Rabbana lā tu’ākhidhnā in nasīnā aw akhṭa’nā | আমাদের প্রভু, যদি আমরা ভুলি বা ভুল করি, আমাদেরকে দোষ দিও না |
| 8 | رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا | Rabbana lā tuzigh qulūbanā ba‘da idh hadaytanā | আমাদের প্রভু, আমাদের হৃদয় মোরচে যাবে না যখন আপনি আমাদের পথ দেখিয়েছেন |
| 9 | رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا | Rabbi zidnī ‘ilma | আমার প্রভু, আমাকে জ্ঞান বৃদ্ধি করো |
| 10 | اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ | Allāhu lā ilāha illā huwa al-ḥayyu al-qayyūm | আল্লাহ! তাঁর ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই; তিনি চিরঞ্জীব এবং সকলের রক্ষা কর্তা |
| 11 | فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ | Fabī ayyī ālā’i rabbikumā tukadhibān | আপনার প্রভুর কোন কোন অনুগ্রহকে আপনি অস্বীকার করবে? |
| 12 | لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا | Lā taḥzan innallāha ma‘anā | দুঃখিত হও না; নিশ্চয় আল্লাহ আমাদের সঙ্গে আছেন |
| 13 | وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ | Wa tawakkal ‘alallāh | আল্লাহর উপর ভরসা রাখো |
| 14 | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا | Inna ma‘al ‘usri yusrā | কঠিনতার সঙ্গে সহজতা আছে |
| 15 | حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ | Ḥasbiyallāhu lā ilāha illā huwa ‘alayhi tawakkaltu | আল্লাহ আমার জন্য যথেষ্ট; আমি তাঁর উপর নির্ভর করছি |
| 16 | وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا | Wa qul rabbī zidnī ‘ilma | এবং বলো: আমার প্রভু, আমাকে জ্ঞান বৃদ্ধি করো |
| 17 | قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ | Qul huwa Allāhu aḥad | বলো: তিনি আল্লাহ, একক |
| 18 | اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ | Allāhu lā ilāha illā huwa | আল্লাহ, তাঁর ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই |
| 19 | رَبِّ حَسْبِي | Rabbi ḥasbī | আমার প্রভু, তুমি আমার জন্য যথেষ্ট |
| 20 | رَبَّنَا جَعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ | Rabbana ja‘alnā muslimayni laka | আমাদের প্রভু, আমাদেরকে তোমার প্রতি মুসলিম বানাও |
| 21 | وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ | Wa mā tawfīqī illā billāh | আমার সাফল্য কেবল আল্লাহর মাধ্যমে |
| 22 | رَبِّ ادْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ | Rabbi adkhilnī mudkhala ṣidqin | আমার প্রভু, আমাকে সত্যিকারের প্রবেশ দাও |
| 23 | وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ | Wa minhum man yastami‘u ilayk | তাদের মধ্যে কেউ তোমার কথা শোনে |
| 24 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا | Rabbana ighfir lanā wa li-ikhwānina | আমাদের প্রভু, আমাদের এবং আমাদের ভাইদের পাপ ক্ষমা করো |
| 25 | رَبَّنَا لَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ | Rabbana lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih | আমাদের প্রভু, আমাদের জন্য যা সামর্থ্য নেই তা বোঝাও না |
| 26 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدِينَا | Rabbana ighfir lanā wa li-wālidinā | আমাদের প্রভু, আমাদের এবং আমাদের পিতামাতার পাপ ক্ষমা করো |
| 27 | وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا | Wa‘fu ‘annā wa ighfir lanā | আমাদের ক্ষমা করো এবং আমাদের পাপ মুছে দাও |
| 28 | رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا | Rabbana lā taj‘alnā fitnatan lilladhīna kafarū | আমাদের প্রভু, আমাদেরকে কাফেরদের জন্য পরীক্ষা বানিও না |
| 29 | وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ | Wa anta khayru-l-wārithīn | এবং তুমি শ্রেষ্ঠ উত্তরাধিকারী |
| 30 | اللَّهُمَّ أَعِذْنِي مِنَ النَّارِ | Allahumma a‘idhnī minan-nār | হে আল্লাহ, আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো |
| 31 | رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ | Rabbi aj‘alnī muqīm aṣ-ṣalāh | আমার প্রভু, আমাকে নামাজ স্থির করো |
| 32 | رَبِّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ | Rabbi aj‘alnī minat-tawwābīn | আমার প্রভু, আমাকে তওবা করারদের মধ্যে রাখো |
| 33 | رَبِّ اجْعَلْنِي مِنَ المُتَزَكِّينَ | Rabbi aj‘alnī minal-mutazakkīn | আমার প্রভু, আমাকে পরিশুদ্ধদের মধ্যে রাখো |
| 34 | رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا | Rabbana lā tu’ākhidhnā in nasīnā | আমাদের প্রভু, আমরা যদি ভুলে যাই তবে আমাদেরকে দোষ দিও না |
| 35 | رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَاسِينَ | Rabbana lā taj‘alnā ma‘al-qāsīn | আমাদের প্রভু, আমাদের কষ্টদাতাদের সঙ্গে মিলিত করো না |
| 36 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا | Rabbana ighfir lanā dhunoobana wa kaffir ‘annā sayyi’ātinā | আমাদের প্রভু, আমাদের পাপ ক্ষমা করো এবং আমাদের দোষ মুছে দাও |
| 37 | رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ | Rabbana taqabbal minnā innaka anta as-samī‘ul-‘alīm | আমাদের প্রভু, আমাদের কাছ থেকে গ্রহণ করো; নিশ্চয় তুমি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ |
| 38 | رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ | Rabbana afrigh ‘alaynā ṣabran wa tawaffanā muslimīn | আমাদের প্রভু, আমাদের উপর ধৈর্য ঢালো এবং আমাদের মুসলিম হিসেবে মৃত্যু দাও |
| 39 | رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً | Rabbana lā tuzigh qulūbanā ba‘da idh hadaytanā wa hab lanā min ladunka raḥmah | আমাদের প্রভু, আমাদের হৃদয় পথভ্রষ্ট করো না; আমাদের কাছে তোমার দয়া দাও |
| 40 | رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ | Rabbi aj‘alnī muqīm aṣ-ṣalāh wa min dhurriyyati rabbana wa taqabbal du‘ā’ | আমার প্রভু, আমাকে নামাজ স্থির করো এবং আমার সন্তানদের মধ্যে স্থির করো; আমাদের প্রার্থনা গ্রহণ করো |
| 41 | رَبَّنَا لَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ | Rabbana lā tukhzinā yawmal-qiyāmah | আমাদের প্রভু, কিয়ামতের দিনে আমাদের লজ্জিত করো না |
| 42 | رَبِّ اجْعَلْنِي وَذُرِّيَّتِي مِنَ الصَّالِحِينَ | Rabbi aj‘alnī wa dhurriyyati minas-ṣāliḥīn | আমার প্রভু, আমাকে এবং আমার সন্তানদের সৎ ব্যক্তিদের মধ্যে রাখো |
| 43 | رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا | Rabbana ātinā min ladunka raḥmah wa hayyi’ lanā min amrinā rashadā | আমাদের প্রভু, আমাদের দয়া দাও এবং আমাদের কাজে সঠিক পথ দেখাও |
| 44 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا | Rabbana ighfir lanā dhunoobana wa isrāfanā fī amrinā | আমাদের প্রভু, আমাদের পাপ এবং আমাদের কাজে অতিরিক্ততা ক্ষমা করো |
| 45 | رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا | Rabbana lā tu’ākhidhnā in nasīnā aw akhṭa’nā | আমাদের প্রভু, আমরা যদি ভুলি বা ভুল করি তবে আমাদেরকে দোষ দিও না |
| 46 | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ | Rabbana ighfir lanā dhunoobana wa kaffir ‘annā sayyi’ātinā wa tawaffanā ma‘al-abrār | আমাদের প্রভু, আমাদের পাপ ক্ষমা করো, আমাদের দোষ মুছে দাও, এবং আমাদের সৎদের সঙ্গে মৃত্যু দাও |
| 47 | رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ | Rabbana ātinā fid-dunyā ḥasanah wa fil-ākhirah ḥasanah wa qinā ‘adhāban-nār | আমাদের প্রভু, আমাদেরকে দুনিয়াতে এবং আখিরাতে কল্যাণ দাও এবং জাহান্নামের শাস্তি থেকে রক্ষা করো |
| 48 | رَبِّ اجْعَلْنِي مِنَ الصَّابِرِينَ | Rabbi aj‘alnī minas-ṣābirīn | আমার প্রভু, আমাকে ধৈর্যশীলদের মধ্যে রাখো |
| 49 | رَبِّ اجْعَلْنِي مِنَ الشَّاكِرِينَ | Rabbi aj‘alnī minas-shākirīn | আমার প্রভু, আমাকে কৃতজ্ঞদের মধ্যে রাখো |
| 50 | رَبَّنَا لَا تُخْزِنَا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا | Rabbana lā tukhzinā wa ighfir lanā wa arḥamnā | আমাদের প্রভু, আমাদের লজ্জিত করো না, আমাদের ক্ষমা করো এবং আমাদের প্রতি দয়া করো |
এই ব্লগে ৫০টি জনপ্রিয় কোরআনীয় আয়াত সংকলিত হয়েছে, যার মধ্যে আরবি পাঠ, উচ্চারণ এবং বাংলা অর্থ রয়েছে। এই আয়াতগুলি আধ্যাত্মিক শান্তি, নৈতিক দিকনির্দেশনা এবং ধর্মীয় অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করে। প্রার্থনা, ধৈর্য শেখা বা আল্লাহর কাছে কাছাকাছি হওয়ার জন্য এই নির্বাচিত আয়াতগুলি সেরা দিকনির্দেশের উৎস।
