قرآن - 72:6 سورہ الجن ترجمہ، نقل اور تفسیر (تفسیر).

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا

ترجمہ: کنزالایمان - وَّ اَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ یَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًا(6) || اور یہ کہ آدمیوں میں کچھ مرد جنّوں کے کچھ مردوں کی پناہ لیتے تھے تو اس سے اور بھی ان کا تکبر بڑھا۔ ترجمہ: کنزالعرفان اور یہ کہ آدمیوں میں سے کچھ مرد جنوں کے کچھ مردوں کی پناہ لیتے تھے تو انہوں نے ان جنوں کی سرکشی کو مزید بڑھا دیا۔ || اور یہ کہ آدمیوں میں سے کچھ مرد جنوں کے کچھ مردوں کی پناہ لیتے تھے تو انہوں نے ان جنوں کی سرکشی کو مزید بڑھا دیا۔

سورہ الجن آیت 6 تفسیر


{ وَ اَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ: اور یہ کہ آدمیوں  میں  سے کچھ مرد۔} دَورِ جاہلیَّت میں  عرب کے لوگ جب سفر کرتے اور کسی چٹیل میدان میں  انہیں  شام ہو جاتی تو وہ کہتے کہ ہم اس جگہ کے شریر جِنّات سے ان کے سردار کی پناہ چاہتے ہیں ، اس طرح ان کی رات امن سے گزر جاتی ۔انسانوں  کے اسی عمل کی طرف اشارہ کرتے ہوئے اِن جِنّات  نے اپنی قوم سے کہا کہ آدمیوں  میں  سے کچھ مرد جنوں  کے کچھ مَردوں  کی پناہ لیتے تھے اورجب جِنّات نے انسانوں  کی یہ حالت دیکھی تووہ سمجھے کہ واقعی ہم میں  بہت قدرت ہے کیونکہ مخلوق میں  سب سے بہتر یعنی انسان بھی ہمارے حاجت مند ہیں ، انسانوں  کے اسی عمل کی وجہ سے جِنّات میں  سرکشی بڑھ گئی اور وہ شیطانوں  کی پیروی کرنے اور ان کے وسوسے قبول کرنے کی طرف اور زیادہ راغب ہو گئے۔( خازن، الجن، تحت الآیۃ: ۶، ۴ / ۳۱۶، روح البیان، الجن، تحت الآیۃ: ۶، ۱۰ / ۱۹۱، ملتقطاً)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now