Quran-59:3 Surah Al-hashr English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ

Transliteration:( Wa law laaa an katabal laahu 'alaihimul jalaaa'a la'azzabahum fid dunyaa wa lahum fil Aakhirati 'azaabun Naar )

3. And certainly, had it not been that Allah had decreed for them the exile, He would certainly have punished [12] them in this world. But in the Hereafter they would have the punishment of the fire [13]. (Kanzul Imaan Translation)

(3) And if not that Allāh had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire. (Saheen International Translation)

Surah Al-Hashr Ayat 3 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Verse 3 — Surah Al-Hashr

“And had Allah not decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world. But in the Hereafter they will have the punishment of the Fire.”


✅ [12] He could have had them killed or captured at your hands

This part explains that Allah spared Banu Nazeer from a harsher worldly punishment, such as being killed or imprisoned, which happened in the case of Banu Quraizah — another treacherous Jewish tribe. If exile had not been preordained, they could have faced destruction at the hands of the believers. Their punishment was lightened only in the worldly sense, not out of mercy, but due to Allah’s specific decree.


✅ [13] Their exile does not reduce their punishment in the Hereafter

The verse emphasizes that this worldly punishment (banishment) in no way diminishes their eternal punishment. In fact, their true retribution lies in the Hereafter, where they will face the fire of Hell due to their denial of truth, breach of covenant, and opposition to the Holy Prophet ﷺ. Their worldly loss is only a prelude to divine justice, and their ultimate fate remains severe.

Additionally, from historical context: the wealth and spoils left behind by Banu Nazeer became Fai’ (booty without war) and were declared the exclusive property of the Holy Prophet ﷺ, as no battle took place. This aspect is elaborated in later verses.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hashr verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hashr ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 5.

(59:3) If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have chastised them in this world.[8] As for the Hereafter, the chastisement of the Fire awaits them.

Ala-Maududi

(59:3) If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have chastised them in this world.[8] As for the Hereafter, the chastisement of the Fire awaits them.


8. Would have punished them in this world: world have caused them to be annihilated. That is, had they fought instead of surrendering to save their lives, they would have been completely wiped out. Their men would have perished in the war and their womenfolk and children would have been taken prisoners and there would be no one to have them ransomed.

(3) And if not that Allāh had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.

Surah Al-Hashr All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now