Quran Quote  : 

Quran-76:8 Surah Al-insan English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yateemanw wa aseeraa )

8.And they feed out of love (13) for Him to the needy and the orphan and the prisoners (14).

Surah Al-Insan Ayat 8 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

13. From this it is hinted that you should give in charity your favourite food. It is for this reason that the desirable food of the deceased is distributed for Fateha. Also, they devote their life when healthy even when they themselves are in need of it. The charity given in the days of health is superior in virtue.

14. By "prisoner" is understood that this verse is Madinite because there was no Jihad prior to Hijrah (migration from Makkah to Madina), and you will not have prisoners without Jihad (Holy War). In Islam there is no life imprisonment for e any criminal.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Insan verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Insan ayat 4 which provides the complete commentary from verse 4 through 12.

(76:8) those who, for the love of Him,[11] feed the needy, and the orphan, and the captive,[12]

Ala-Maududi

(76:8) those who, for the love of Him,[11] feed the needy, and the orphan, and the captive,[12]


11. Most of the commentators hold the view that the pronoun in hubbi-hi refers to food. Accordingly, they interpret the sentence to mean: “In spite of the food’s being agreeable and tasty and that they need it, they give it away to others.” Ibn Abbas and Mujahid say: They do so because of their fondness for feeding the poor (ala hubb-il-it am); and Fudail bin Iyad and Abu Suleman ad-Darani say: They do so out of love for Allah. In our opinion the sentence in the next Ayat “We feed you only for the sake of Allah” supports the last meaning.

12. The custom in the ancient days was that the prisoners were put in fetters and shackles and taken out daily to go about the streets begging food. Later the Islamic government abolished this custom. In this verse, the captive implies every such person who is in bondage, whether he is an unbeliever, a Muslim, a war prisoner, or imprisoned in consequence of a crime, and whether he is provided food in that state, or made to beg for it. In any case, to feed a helpless person who cannot do anything to earn a living is an act of great virtue.

Surah Al-Insan All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter