Quran Quote  : 

Quran-63:1 Surah Al-munafiqun English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Izaa jaaa'akal munaafiqoona qaaloo nashhadu innaka la rasoolul laah; wallaahu ya'lamu innaka la rasooluhoo wallaahu yashhadu innal munaafiqeena lakaaziboon )

1.When the hypocrites come to you, (1) they say: "We bear witness (2) that You are certainly Allah's Messenger, Allah indeed Knows (3) that you are certainly His Messenger." But Allah bears witness that the bypocrites are certainly liars (4).

Surah Al-Munafiqun Ayat 1 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

1.This tells us that to come into the presence with of the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم amity, is an act of sin, because Allah Almighty as counted this presence of the hypocrites among their faults, like the seeing of the beauteous countenance of the Holy Prophet.

Presenting yourself with faith and to see him are outstanding acts of worship. This makes the believer a Sahabi(Companion). The action is one, but the difference in intention changes the law.

2.This means we sincerely accept and know

3. Whatever has been uttered by him is correct.

4.This means they themselves regard this statement as false. Or, to present this statement of theirs as evidence is false. Evidence is that which is given with the conviction of one's heart, while these hypocrites are only saying this from the tip of their tongue. This tells us that the presence of the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم is so sensitive, that sometimes a person says the truth, but it turns out to be false.

There, not only the words are given consideration, but also the deepest recess of the heart is observed. It is not necessary to merely flatter with the tongue. Says Allah Almighty: "Have you not observed those who declare themselves to be pure? Nay, it is Allah Who purifies whomsoever He pleases” (S4:V49).

Ibn-Kathir

1. When the hypocrites come to you, they say: “We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah.” Allah knows that you are indeed His Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are liars indeed. 2. They have made their oaths a screen. Thus they hinder (others) from the path of Allah. Verily, evil is what they used to do. 3. That is because they believed, and then disbelieved; therefore their hearts are sealed, so they understand not. 4. And when you look at them, their bodies please you; and when they speak, you listen to their words. They are as blocks of wood propped up. They think that every cry is against them. They are the enemies, so beware of them. May Allah curse them! How are they denying the right path


The Case of the Hypocrites and their Behavior

Allah the Exalted states that the hypocrites pretended to be Muslims when they went to the Prophet . In reality, they were not Muslims, but rather the opposite. This is why Allah the Exalted said,

﴿إِذَا جَآءَكَ الْمُنَـفِقُونَ قَالُواْ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ﴾

(When the hypocrites come to you, they say: “We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah.”) meaning, `when the hypocrites come to you, they announce this statement and pretend to believe in it.’ Allah informs that there is no substance to their statement, and this is why He said,

﴿وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ﴾

(Allah knows that you are indeed His Messenger,) then said,

﴿وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ لَكَـذِبُونَ﴾

(And Allah bears witness that the hypocrites are liars indeed.) meaning, their claims, even though it is true about the Prophet. But they did not believe inwardly in what they declared outwardly, and this is why Allah declared their falsehood about their creed. Allah’s statement,

﴿اتَّخَذْواْ أَيْمَـنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ﴾

(They have made their oaths a screen. Thus they hinder (others) from the path of Allah.) meaning, the hypocrites shield themselves from Muslims when they falsely and sinfully swear to be what they are not in reality. Some Muslims were deceived because they did not know their falsehood, and thus, thought that they were Muslims. Some Muslims believed what hypocrites say and even imitated them in their outward behavior. However, inwardly, hypocrites seek the destruction of Islam and its people, and this is why trusting them might bring great harm to many people. This is why Allah said next,

﴿فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾

(Thus they hinder (others) from the path of Allah. Verily, evil is what they used to do.) Allah said,

﴿ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُواّ ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ ﴾

(That is because they believed, and then disbelieved; therefore their hearts are sealed, so they understand not.) meaning, He has decreed them to be hypocrites because they reverted from faith to disbelief and exchanged guidance for misguidance. Therefore, Allah stamped and sealed their hearts and because of it, they cannot comprehend the guidance, nor any goodness can reach their hearts. Truly, their hearts neither understand, nor attain guidance. Allah said,

﴿وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَـمُهُمْ وَإِن يَقُولُواْ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ﴾

(And when you look at them, their bodies please you; and when they speak, you listen to their words.) meaning, hypocrites have a graceful outer appearance and are eloquent. When one hears them speak, he will listen to their eloquent words, even though hypocrites are truly weak and feeble, full of fear, fright and cowardice. Allah’s statement,

﴿يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ﴾

(They think that every cry is against them.) means, every time an incident occurs or something frightening happens, they think that it is headed their way. This is indicative of their cowardice, just as Allah said about them,

﴿أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَآءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِى يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أوْلَـئِكَ لَمْ يُؤْمِنُواْ فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَـلَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً ﴾

(Being miserly towards you then when fear comes, you will see them looking to you, their eyes revolving like (those of) one over whom hovers death; but when the fear departs, they will smite you with sharp tongues, miserly towards good. Such have not believed. Therefore Allah makes their deeds fruitless and that is ever easy for Allah.) (33:19) They are shapes that do not have much substance, and this is why Allah said,

﴿هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ﴾

(They are the enemies, so beware of them. May Allah curse them! How are they denying the right path) means, how they are being led astray to the misguidance, away from the guidance. Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,

«إِنّ لِلْمُنَافِقِينَ عَلَامَاتٍ يُعْرَفُونَ بِهَا: تَحِيَّتُهُمْ لَعْنَةٌ وَطَعَامُهُمْ نُهْبَةٌ وَغَنِيمَتُهُمْ غُلُولٌ لَا يَقْرَبُونَ الْمَسَاجِدَ إِلَّا هَجْرًا، وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا دَبْرًا، مُسْتَكْبِرِينَ لَا يَأْلَفُونَ وَلَا يُؤْلَفُونَ، خُشُبٌ بِاللَّيْلِ صُخُبٌ بِالنَّهَارِ وفِي رِوَايَةٍ سُخُبٌ بِالنَّهَار»

(Hypocrites have certain signs that they are known by. Their greeting is really a curse, their food is from stealing and the war booty they collect is from theft. They shun the Masjid and they do not come to the prayer but at its end. They are arrogant; it is neither easy for them to blend in, nor it is easy for people to blend with them. They are like pieces of wood by night and are noisy by day.)

(63:1) (O Prophet), when the hypocrites come to you, they say: “We bear witness that you are certainly Allah’s Messenger.” Allah certainly knows that you are His Messenger. But Allah also bears witness that the hypocrites are utter liars![1]

1. That is, Although the thing they are uttering with the tongue is true by itself, it does not reflect their belief. Therefore they lie when they say that they bear witness that you are a Messenger (peace be upon him) of Allah. Here, one should clearly understand that an evidence or witness is composed of two things: first, the actual thing to which one bears the witness; second, the concerned person’s own belief about the thing to which he bears the witness, Now, if the thing by itself is true and the belief of the bearer of witness also corresponds to what he says, he will be truthful in every respect. And if the thing in itself is false; but the bearer of the witness believes it to be right and true, he will be regarded as truthful in one way, for he is truthful in expressing his belief, and liar in another way, for the thing he is bearing witness to is by itself false. Contrary to this, if the thing by itself is true but the belief of the bearer of the witness is opposed to it, he will be regarded as truthful because he is testifying to the right thing, and a liar because his own belief is contrary to what he is saying with the tongue. For instance, if a believer states that Islam is a true religion, he is truthful in every respect, but if a Jew, while he is steadfast in his Judaism, states the same thing, he would be stating the right thing but his evidence would be regarded as false, for he is testifying against his faith and belief. And if he calls it a false religion, he would be uttering a false thing but he would be bearing a true witness according to his belief.

Surah Al-Munafiqun All Ayat (Verses)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Sign up for Newsletter