Quran Quote  : 

Quran-42:33 Surah Ash-shura English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Iny yashaaa yuskinir reeha fa yazlalna rawaakida 'alaa zahrihi; inna fee zaalika la Aayaatil likulli sabbaarin shakoor )

33. If Allha Pleases, He may cause the wind to become still, so that they (ships) stand still on its back(96). Surely, therein are signs for everyone who is most steadfast and grateful (97).

Surah Ash-Shura Ayat 33 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

96. During that period movement of the vessels was achieved through favourable winds. What is said here is if Allah Almighty does not provide favourabie winds how will you be able to reach your destination Or, if Allah Almighty were to send unfavourable wind then how will it reach the shores?

Therefore be thankful to Him Those sincere believers who exercise patience when in hardship and are grateful when in confort can ascertain from these vessels that the vessels of life can only reach the shores of safety through the sea of life when Is piloted by the continuous wind of Divine grace and bounty.

97.The great Sufis say th patience is one half of faith and gratitude is the other half.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Shura verse 33 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 32 which provides the complete commentary from verse 32 through 35.

(42:33) If He so wills, He can cause the winds to become still so that they will remain motionless on its surface. Surely there are many Signs in this for those who are wont to be steadfast and give thanks.[53]

53. Signs for him who patiently endures, who keeps himself fully under control and remains steadfast on the path of servitude under all circumstances, good or bad; who does not forget himself so as to become rebellious against God and cruel to the people, when favored with good times, and loses heart and stoops to anything when visited by evil times. A grateful person is every such person who regards it as a bounty of Allah and not the result of any merit or excellence in himself when he is exalted to any high place of honor in life by a divine decree, and keeps his mind concentrated on the blessings which remain available to man even under the worst circumstances instead of his deprivations when deposed to the lowest of the low position. Thus, he continues to thank his Lord in both prosperity and adversity with his tongue and heart.

Surah Ash-Shura All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter