Quran Quote  : 

Quran-42:47 Surah Ash-shura English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Istajeeboo li Rabbikum min qabli any yaatiya Yawmul laa maradda lahoo min Allah; maa lakum min malja' iny yawma'izinw wa maa lakum min nakeer )

47.Obey the Commands (130) of your Lord before the coming(131) of the day that is not to be averted (132) against Allah. You would have no refuge (133) that day, nor can you dare to deny(134) it.

Surah Ash-Shura Ayat 47 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

130. Its being obedient to his beloved being the loly Prophet obeying Allah Almighty

131. By "that day" is meant the Day of judgement. Also, day is used to denote time,ad not the opposite of night.

132. At that point in time you would be wishing for good deeds, but your wish will not e fulfilled. Now is the time to sow some good deeds. Today He is giving you the opportunity do so but you are not paying any heed. Tomorrow you will try to please Him, but He ill not respond to you.

133. You will have no refuge if you die in infidelity. But if you die as a believer you will obtain bounty of Allah Almighty and the sanctuary of His beloved Messenger Allah صلى الله عليه وآله وسلم. May Allah put us under the protection of His beloved Prophet صلى الله عليه وآله وسلم in this world and the Hereafter

134. Because the list of your deeds with angels. In fact, your own hands and feet would testify against you.

Ibn-Kathir

47. Answer the Call of your Lord before there comes from Allah a Day which cannot be averted. You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying. 48. But if they turn away, We have not sent you as a Hafiz over them. Your duty is to convey. And verily, when We cause man to taste of mercy from Us, he rejoices there at; but when some evil befalls them because of the deeds which their hands have sent forth, then verily, man (becomes) ingrate!


Encouragement to obey Allah before the Day of Resurrection

When Allah tells us about the horrors and terrifying events of the Day of Resurrection, He warns us about it and commands us to prepare for it:

﴿اسْتَجِيبُواْ لِرَبِّكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ﴾

(Answer the Call of your Lord before there comes from Allah a Day which cannot be averted.) means, once He issues the command, it will come to pass within the blinking of an eye, and no one will be able to avert it or prevent it.

﴿مَا لَكُمْ مِّن مَّلْجَأٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّكِيرٍ﴾

(You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying.) means, you will have no stronghold in which to take refuge, no place in which to hide from Allah, for He will encompass you with His knowledge and power, and you will have no refuge from Him except with Him.

﴿يَقُولُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ – كَلاَّ لاَ وَزَرَ – إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴾

(On that Day man will say: “Where (is the refuge) to flee” No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day.) (75:10-12)

﴿فَإِنْ أَعْرَضُواْ﴾

(But if they turn away,) refers to the idolators,

﴿فَمَآ أَرْسَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً﴾

(We have not sent you as a Hafiz over them. ) means, `you have no power over them.’ And Allah says elsewhere:

﴿لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ﴾

(Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills) (2:272).

﴿فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ﴾

(your duty is only to convey (the Message) and on Us is the reckoning) (13:40). And Allah says here:

﴿إِنْ عَلَيْكَ إِلاَّ الْبَلَـغُ﴾

(Your duty is to convey.) meaning, `all that We require you to do is to convey the Message of Allah to them.’

﴿وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقْنَا الإِنسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا﴾

(And verily, when We cause man to taste of mercy from Us, he rejoices there at;) means, when a time of ease and comfort comes to him, he is happy about it.

﴿وَإِن تُصِبْهُمْ﴾

(but when befalls them) means mankind.

﴿سَيِّئَةٌ﴾

(some evil) means, drought, punishment, tribulation or difficulty,

﴿فَإِنَّ الإِنسَـنَ كَفُورٌ﴾

(then verily, man (becomes) ingrate!) means, he forgets the previous times of ease and blessings and acknowledges nothing but the present moment. If times of ease come to him, he becomes arrogant and transgresses, but if any difficulty befalls him, he loses hope and is filled with despair. This is like what the Messenger of Allah said to the women:

«يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّار»

)(O women, give in charity, for I have seen that you form the majority of the people of Hell.) A woman asked, “Why is that, O Messenger of Allah” He said:

«لِأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشِّكَايَةَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ تَرَكْتَ يَوْمًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَط»

(Because you complain too much, and you are ungrateful to (your) husbands. If one of you were to be treated kindly for an entire lifetime, then that kindness was lacking for one day, she would say, `I have never seen anything good from you!’) This is the case with most women, except for those whom Allah guides and who are among the people who believe and do righteous deeds. As the Prophet said, the believer is the one who:

«إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَلَيْسَ ذَلِكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِن»

(… if something good happens to him, he is thankful, and that is good for him. If something bad happens to him, he bears it with patience, and that is good for him. This does not happen to anyone except the believer.)

(42:47) Accept the command of your Lord before there comes a Day from Allah that cannot be averted.[72] On that Day there shall be no shelter for you, and none may change your predicament.[73]

72. That is, neither will Allah Himself avert it, nor has anyone else the power to avert it.

73. This sentence has several other meanings also:

(1) You will not be able to deny any of your misdeeds.

(2) You will not be able to hide yourself even in disguise.

(3) You will not be able to protest or show any displeasure against any treatment that is meted out to you.

(4) It will not be in your power to change the condition in which you are placed.

Surah Ash-Shura All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter