Quran-52:24 Surah At-tur English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ

Transliteration:( Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon )

24.And the youths in their service [28] will go round them as if they are well-preserved pearls [29]. (Kanzul Imaan Translation)

(24) There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected. (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah At-Tur Ayat 24 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Verse 24 (Surah At-Tur)

"And the youths in their service [28] will go round them as if they are well-preserved pearls [29]."

✅ [28] The Youths in Service to the Inmates of Paradise

  • The youths mentioned are not sons or worldly servants, but rather creations of Paradise designed to serve the inhabitants.

  • Similar to the Hoories, these youths are created exclusively for service in Paradise, providing comfort and assistance to the righteous.

  • Some scholars view that infant children of infidels, who passed away in infancy, might be appointed to serve in Paradise, showing that every inhabitant of Paradise will have servants, whether they are common or special inmates.

✅ [29] The Youths as Well-Preserved Pearls

  • The youths are described as well-preserved pearls, symbolizing their purity and flawlessness, untouched by any imperfection.

  • Every inmate of Paradise will be granted at least one thousand of these youths (Gilmaan), who will serve them in various ways.

  • Those with higher status in Paradise will receive more servants, emphasizing the infinite blessings and comforts available to the righteous.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Tur verse 24 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Tur ayat 21 which provides the complete commentary from verse 21 through 28.

(52:24) Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them; they will be running to and fro to serve them.[19]

Ala-Maududi

(52:24) Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them; they will be running to and fro to serve them.[19]


19. Here, the word used is ghilman-ul lahum and not ghilman-u-hum. If ghilman-u-hum had been used, it would have meant that their servants in the world would be made their servants in Paradise too; whereas whoever from the world goes to Paradise, will go there on the basis of his own work and entitlement, and there is no reason that after his entry in Paradise he may be made a servant of the same master whom he had been serving in the world. But it can also be that a servant on account of his deeds may attain a higher rank than his master in Paradise. Therefore, by using ghilman-ul-lahum no room has been left for this suspicion. This word provides the explanation that these will be the boys who will be exclusively appointed for their service in Paradise. For further explanation, see (Surah As-Saffat, ayat 45) note 26.

(24) There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

Surah At-Tur All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter