Quran-52:32 Surah At-tur English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

Transliteration:( Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon )

32.Does their reasoning prompt them to this, or are they a rebellious [39] people? (Kanzul Imaan Translation)

(32) Or do their minds[1558] command them to [say] this, or are they a transgressing people? (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah At-Tur Ayat 32 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Verse 32 (Surah At-Tur)

"Does their reasoning prompt them to this, or are they a rebellious[39] people?"

✅ [39] Rebelling Against the Truth

  • The verse reassures the Prophet ﷺ not to be saddened by the nonsensical and contradictory statements of the disbelievers.

  • These individuals are rebellious and foolish; their accusations—sometimes calling the Prophet ﷺ a poet and at other times a demented person—show their lack of conviction.

  • If they had any real sense, they would have remained consistent in their claims, but their fickleness reflects their ignorance.

  • The Prophet ﷺ is advised not to grieve over the foolish utterances of such people, as their arguments lack intelligence and reasoning.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Tur verse 32 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Tur ayat 29 which provides the complete commentary from verse 29 through 34.

(52:32) Do their minds prompt them to say such things, or are they a people immersed in transgression?”[25]

Ala-Maududi

(52:32) Do their minds prompt them to say such things, or are they a people immersed in transgression?”[25]


25. In these two sentences, the opponents’ entire propaganda has been nailed, and they have been completely exposed. The reasoning briefly is this: These Qaraish chiefs and elders pose as very wise people, but does their intellect tell them that they should call a person a poet when he is not a poet, and call him a madman when he is well-known for his wisdom among the people, and dub him a sorcerer when he does not have the remotest association with sorcery? Then, if you are passing these judgments only on the basis of intellect and reason, you should have passed one judgment, and not so many contradictory judgments simultaneously. After all, how can one and the same man be a poet and a madman and a sorcerer at one and the same time? If he is mad, he can then neither be a sorcerer nor a poet. If he is a sorcerer, he cannot be a poet, and if he is a poet, he cannot be a sorcerer, for the language and diction and themes of poetry are quite different from the language and themes of sorcery. The one who knows the distinctions between poetry and sorcery cannot possibly call and regard the same discourse both as poetry and as sorcery at one and the same time. Therefore, it is evident that these contradictory things are being said against the Prophet Muhammad (peace be upon him) not on the basis of intellect and reason but only due to obduracy and stubbornness, and the big chiefs of the nation blinded by their prejudice and enmity are leveling absurd charges which no serious person can regard as worthy of any attention. For further explanation, see (Surah Al-Aaraf, ayat 146) note 104; (Surah Younus, ayat 2) note 3; (Surah Bani-Israil, ayat 47-48) note 53,54; (Surah Ash-Shuara, ayat 210-211) note 130-131, (Surah Ash-Shuara, ayat 222) note 140, (Surah Ash-Shuara, ayat 224-226) 142-144.

(32) Or do their minds[1558] command them to [say] this, or are they a transgressing people?

[1558]- In this expression is also a subtle allusion to the leaders of the Quraysh, who considered themselves to be great minds.

Surah At-Tur All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now