Quran-35:42 Surah Fatir English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا

Transliteration:( Wa aqsamoo billaahi jahda aymaanihim la’in jaaa’ahum nazeerul layakoonunna ahdaa min ihdal umami falam maa jaaa’ahum nazeerum maa zaadahum illaa nufooraa )

42. And they swore by Allah, with the utmost strength [123] of their oaths that if a warner came to them, they will certainly be better guided [124] than any of the other Ummahs. But when a warner came to them, it increased them not, but in hate (for him). (Kanzul Imaan Translation)

(42) And they swore by Allāh their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion (Saheen International Translation)

Surah Fatir Ayat 42 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

123 .Before the advent of our Holy Prophet the Quraish had heard that the Jews and the Christians had belied their Prophets and disobeyed them at which they Sand "May Allah curse these people for rejecting their prophets It a prophet were to come to us we will not be like them We will obey the Prophet The above incident is being described in this verse By strength of oaths here denotes that they swore by Allah Almi- ghty after late afternoon near sunset, in the Holy Ka'bah
124 .This means that we will be on the path of guidance more than all of them. Here, this word 'am is used in the plural sense because when the word AHAD becomes known, then it is used for the general (Tafseer Roohal Bavaan) for this reason from the communitie is not used here

Ibn-Kathir

42. And they swore by Allah their most binding oath that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations; yet when a warner came to them, it increased in them nothing but flight (from the truth). 43. (They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. But the evil plot encompasses only him who makes it. Then, can they expect anything (else) but the Sunnah (way of dealing) of the peoples of old So, no change will you find in Allah’s Sunnah, and no turning off will you find in Allah’s Sunnah.


They longed for a Warner to come, but when He came, They disbelieved in Him

Allah tells us how Quraysh and the Arabs swore by Allah their most binding oath before the Messenger came to them,

﴿لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ﴾

(that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations;) i.e., than any of the nations to whom Messengers had been sent. This was the view of Ad-Dahhak and others. This is like the Ayat:

﴿أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا﴾

(Lest you (pagan Arabs) should say: “The Book was sent down only to two sects before us, and for our part, we were in fact unaware of what they studied.” Or lest you should say: “If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they.” So, now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and turns away therefrom) (6:156-157)

﴿وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ – لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنَ الاٌّوَّلِينَ ﴾

﴿لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ – فَكَفَرُواْ بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴾

(And indeed they (Arab pagans) used to say: “If we had a reminder as had the men of old, We would have indeed been the chosen servants of Allah!” But they disbelieve therein, so they will come to know!) (37:167-170) Allah says:

﴿فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ﴾

(yet when a warner came to them,) — meaning, Muhammad with the Book revealed to him, i.e., the Clear Qur’an,

﴿مَّا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً﴾

(it increased in them nothing but flight (from the truth).) means, they only increased in their disbelief. Then Allah explains this further:

﴿اسْتِكْبَاراً فِى الاٌّرْضِ﴾

((They took to flight because of their) arrogance in the land) means, they were too arrogant to follow the signs of Allah.

﴿وَمَكْرَ السَّيِّىءِ﴾

(and their plotting of evil.) means, they plotted to prevent people from following the path of Allah.

﴿وَلاَ يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّىءُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ﴾

(But the evil plot encompasses only him who makes it.) means, the evil consequences of that will come back upon them and not on others.

﴿فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ سُنَّةَ آلاٌّوَّلِينَ﴾

(Then, can they expect anything (else) but the Sunnah (way of dealing) of the peoples of old) meaning, the punishment of Allah for disbelieving in His Messengers and going against His command.

﴿وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً﴾

(and no turning off will you find in Allah’s Sunnah.) means, it does not change or alter, and this is what happens to every disbeliever.

﴿وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلاً﴾

(and no turning off will you find in Allah’s Sunnah.) means,

﴿وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ﴾

(But when Allah wills a people’s punishment, there can be no turning back of it) (13:11). This means, no one can remove that from them or ward it off from them. And Allah knows best.

(35:42) Swearing by Allah their strongest oaths they claimed that if a warner came to them they would be better-guided than any other people.[71] But when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the Truth).

Ala-Maududi

(35:42) Swearing by Allah their strongest oaths they claimed that if a warner came to them they would be better-guided than any other people.[71] But when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the Truth).


71. Before the advent of the Prophet (peace be upon him), the same thing used to be said by the Arabs, in general, and by the Quraish, in particular, when they witnessed the moral degeneration of the Jews and the Christians. Mention of this saying of theirs has also been made in (Surah Al-Anaam, Ayat 156-157) and in (Surah As-Saffat, Ayat 167-169).

(42) And they swore by Allāh their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion

Surah Fatir All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now