Quran Quote  : 

Quran-51:51 Surah Adh-dhariyat English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen )

51.And do not set any God for worship along with. Surely, I am a clear warner (59) to you from Him.

Surah Adh-Dhariyat Ayat 51 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

59. It should be remembered that in "do not set" there is a lesson of Tauheed, i.e. of Oneness of Allah Almighty, while in "to you" is a lesson regarding Prophethood. Thus, both Tauheed and Prophethood are mentioned in this verse. You should remember that joining Allah and His Prophet is the true concept of faith, while regarding them as separate entities is infidelity. It is for this reason that the Holy Qur'aan, in most places, mentions the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم after Allah Almighty. Hazrat Hassan says: "Allah Almighty has kept the name of the Prophet joined with His". Says Allah Almighty: "And those who desire to separate from Allah His Messengers..."(S4:V150).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 51 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 47 which provides the complete commentary from verse 47 through 51.

(51:51) and do not set up any deity with Allah. Surely I am a clear warner to you from Him.[48]

Ala-Maududi

(51:51) and do not set up any deity with Allah. Surely I am a clear warner to you from Him.[48]


48. Though these sentences are the Word of Allah, the speaker here is not Allah but the Messenger of Allah (peace be upon him). In fact, Allah has made his Messenger say: Flee unto Allah, I am to you from Him a clear warner. An instance of this style is found in the very first Surah of the Quran, Surah Al-Fatihah, where the Word is of Allah, but the speakers are the servants, who say: Iyyaka na budu wa lyyaka nastain; ihdi-nas siratal-mustaqim. Thee alone we worship and to Thee alone we ask for help, show us the straight path. Just as there it has not been said: O believers, pray to your Lord thus, but the context itself shows that it is a supplication which Allah is teaching His servants, so here also it has not been said: O Prophet, say to these people, but the context itself indicates that it is an invitation to the Oneness of God, which the Prophet (peace be upon him) is presenting according to Allah’s command. Besides Surah Al-Fatihah, there are also several other instances of this style in the Quran, where though the word is of Allah, the speakers somewhere are the angels and somewhere the Prophet, and the context shows as through whom Allah is speaking at that particular place. For instance, see (Surah Maryam, Ayat 64-65); (Surah As-Saaffat, Ayat 159-167); (Surah Ash-Shuara, Ayat 10).

Surah Adh-Dhariyat All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter