Transliteration:( Zaalika bi annahumut taba'oo maaa askhatal laaha wa karihoo ridwaanahoo fa ahbata a'maalahum (section 3) )
"That is because they follow what displeases [70] Allah and are averse to His Pleasure. So He renders their deeds futile [71]."
This refers to those who engage in deeds that displease Allah, including opposing the Holy Prophet ﷺ and trying to suppress Islam. Their actions were not guided by sincerity or submission but by rebellion and hatred for the truth.
Because their efforts were directed toward disobedience, all their good actions—whether charity, sacrifices, or services—were nullified.
This verse emphasizes that the acceptance of any deed depends on pleasing Allah and His Beloved Prophet ﷺ.
If Allah and His Messenger are not pleased, then even seemingly noble acts carry no reward.
The tafsir of Surah Muhammad verse 28 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muhammad ayat 24 which provides the complete commentary from verse 24 through 28.
(47:28) That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. So He reduced all their works to nought.[38]
38. This refers to all those works that they performed as Muslims. Their Prayers, their Fasting, their payments of the Zakat, and all other acts of worship and virtue, which in appearance and form are counted among good works, were rendered void, for they failed to adopt the attitude of sincerity and loyalty towards Allah and Islam and the Muslim community, even though they professed to be Muslims. But, on the contrary, they went on conspiring with the enemies of Islam for the sake of small worldly gains, and started devising schemes to save themselves from any possible risks as soon as time came for Jihad in the cause of Allah. These verses are absolutely decisive and conclusive in this regard that in the conflict between Islam and un-Islam the faith of the person whose sympathies are not with Islam and the Muslims, or are with disbelief and the disbelievers, cannot at all be reliable, not to speak of any of his works being acceptable before Allah.
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics