Quran Quote  : 

Quran-45:21 Surah Al-jathiyah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Am hasibal lazeenaj tarahus saiyiaati an naj'alahum kallazeena aamanoo wa 'amilu saalihaati sawaaa'am mahyaahum wa mamaatuhum; saaa'a maa yahkumoon (section 2) )

21.Do those who commit evil deeds think that We shall make them equal to those who believe and act righteous (42)? Is their life and their death equal? What an evil (43) judgement they make.

Surah Al-Jathiyah Ayat 21 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

42. Here evil denotes infidelity, which is the root of all the sins. This tells us that the believers and the infidels are not equal

43 Reason for its Revelation:

The infidels of Makkah were speaking to the believers that if Qayamah were to take place. we would be better than you there, like we are here not better, we will definitely be equal to you because we are countrymen

In refutation of their claim, this verse wa revealed (Tafseer Khazainul Irfaan).

From this we learn that in life and death Muslims and infidels are totally different Those believers who adopt the character and outer appearance of the infidels are totally foolish A believer always make himself superior to the polytheist. It should be remembered that the life of a believer is in the obedience of Allah Almighty, while that of the infidel is being spent in disobedience lah Almighty.

The death of the believer takes place on glad-tidings and miracles while that of he infidel takes place on regret. If Allah wills, the resurrection of the believers will be with the Holy Prophet while that of the infidels will be with the devils.

Ibn-Kathir

21. Or do those who earn evil deeds think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous good deeds, in their present life and after their death Worst is the judgement that they make. 22. And Allah has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged. 23. Have you seen him who takes his own lust as his god And Allah, left him astray with knowledge, and sealed his hearing and his heart, and put a cover on his sight. Who then will guide him after Allah Will you not then remember


The Life and the Death of the Believers and the Disbelievers are not Equal

Allah the Exalted states here that the believers and the disbelievers are never equal. Allah said in another Ayah,

﴿لاَ يَسْتَوِى أَصْحَـبُ النَّارِ وَأَصْحَـبُ الْجَنَّةِ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَآئِزُونَ ﴾

(Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.) (59:20) Allah said here,

﴿أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُواْ السَّيِّئَـتِ﴾

(Or do those who earn evil deeds think) those who commit and practice evil,

﴿أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ سَوَآءً مَّحْيَـهُمْ وَمَمَـتُهُمْ﴾

(that We shall hold them equal with those who believe and do righteous good deeds, in their life and their death) treat them equally in the present life of the world and in the Hereafter

﴿سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ﴾

(Worst is the judgement that they make.) `worst is the thought that they have about Us and about Our justice, thinking that We will ever make the pious and the wicked equal in the Hereafter or this life.’ At–Tabarani recorded that Shu`bah said that `Amr bin Murrah narrated that Abu Ad-Duha said that Masruq said that Tamim Ad-Dari once stood in voluntary prayer through the night until the morning only reciting this Ayah,

﴿أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُواْ السَّيِّئَـتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ﴾

(Or do those who earn evil deeds think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous good deeds) Allah said in reply:

﴿سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ﴾

(Worst is the judgement that they make.) Allah said,

﴿وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَـوَتِ وَالاّرْضَ بِالْحَقِّ﴾

(And Allah has created the heavens and the earth with truth,) meaning, in justice,

﴿وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ﴾

(in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged.) Allah the Exalted said,

﴿أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَـهَهُ هَوَاهُ﴾

(Have you seen him who takes his own lust as his god), who abides by his lust, and whatever his lust portrays as good he implements it, and whatever his lust portrays as evil, he abandons it! Allah’s statement,

﴿وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ﴾

(And Allah left him astray with knowledge, ) has two meanings. One of them is that Allah knew that this person deserves to be misguided, so He left him astray. The second meaning is that Allah led this person astray after knowledge reached him and the proof was established before him. The second meaning includes the first meaning, but not the opposite. Allah said,

﴿وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَـوَةً﴾

(and sealed his hearing and his heart, and put a cover on his sight.) so he does not hear what benefits him, understands not what would lead him to the guidance and sees not the evidence with which he can be enlightened. This is why Allah said,

﴿فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ﴾

(Who then will guide him after Allah Will you not then remember) Allah said in a similar Ayah,

﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَـنِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴾

(Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.) (7:186).

(45:21) Do[26] the evil-doers imagine that We shall make them equal to those who believe and do good, making their lives and deaths alike? How vile is their judgement![27]

26. After the invitation to Tauhid, the discourse now turns to the theme of the Hereafter.

27. This is the moral reasoning for the truth of the Hereafter. The difference of good and evil in morals and of goodness and wickedness in deeds necessarily demands that the good and the evil people should not meet with one and the same end, but the good should be rewarded for their good and the wicked punished for their evil deeds. Otherwise, if the good and the evil end up similarly, the distinction of virtue and vice in morals becomes meaningless and God becomes unjust. The people who follow evil ways in the world do want that there should be no accountability and no rewards and punishments, for this concept goes against their enjoyment of life, but it is against the justice and wisdom of the Lord of the worlds that He should treat the good and the evil alike, and should not care to see how the righteous believer has lived his life in the world and how the sinful unbeliever has been enjoying it. One of them kept himself subjected to moral restrictions all his life, rendered the rights of those to whom they were due, restrained himself from the unlawful benefits and pleasures, and continued to incur losses for the sake of the truth. The other fulfilled his desires in every possible wary, neither recognized the rights of God nor hesitated from violating the rights of the people, but went on collecting benefits and good things of life in every possible way. Can it be expected of God that He would overlook the difference between the lives of the two kinds of men? If the end of both be the same, no greater injustice could be conceived. For further explanation, see (Surah Younus, Ayat 4); (Surah Houd, Ayat 106); (Surah An-Nahl, Ayat 38-39); (Surah Al-Hajj, ayat 7) note 9, (Surah An-Naml, ayat 69) note 86, (Surah Ar-Rum, Ayat 7-8); (Surah Suad, Ayat 28) note 30, on it.

Surah Al-Jathiyah All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter