Quran-34:1 Surah Saba English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Transliteration:( Alhamdu lillaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa lahul hamdu fil aakhirah; wa Huwal Hakeemul Khabeer )

1.All praise is to Allah[1], to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth [2], and His is the praise in the Hereafter (3) And He is the Wise, the Aware (4). (Kanzul Imaan Translation)

(1) [All] praise is [due] to Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware. (Saheen International Translation)

Surah Saba Ayat 1 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Saba – Verse 1

"All praise is to Allah [1], to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth [2], and His is the praise in the Hereafter [3]. And He is the Wise, the Aware [4]." (Kanzul Imaan Translation)

✅ [1] All Praise Belongs to Allah

This means that every form of praise and excellence, whether direct or indirect, is for Allah alone. When Prophets or Saints are praised, it is actually the praise of Allah, as He is the One Who bestowed their virtues and perfection. Thus, all commendation ultimately traces back to the Divine Source.

✅ [2] True Ownership Belongs to Allah

Everything in the heavens and the earth is His creation and possession. While human beings may appear to own things, their ownership is limited, temporary, and superficial. Allah’s ownership, by contrast, is absolute, eternal, and real. Therefore, this verse does not contradict observable ownership, as all such possession is granted and governed by Him.

✅ [3] Praise in the Hereafter

Two profound lessons emerge from this portion:

  1. On the Day of Judgement, no worldly figure will be praised—only Allah's praise will fill the heavens.

  2. The praise of Allah’s beloved ones, such as the Holy Prophet ﷺ, is in fact a form of praising Allah, as their excellence is a reflection of His grace. Allah says: "It is near that your Lord make you stand at a place where all should praise you" (S17: V79), referring to the Station of Praise (Maqam-e-Mahmud).

Also, the praise of disbelievers is either disbelief or misguidance, while praising those beloved to Allah is an act of faith and devotion. For example, in the Kalimah Tayyibah, the mention of the Prophet ﷺ is a core part of faith, and in Salaah, such praise is counted as worship.

✅ [4] The Wise and the Aware

This final phrase reinforces the idea that sincere praise does not go unrewarded. Your acknowledgment of truth and goodness will yield divine reward, as Allah is All-Wise in granting honor and All-Aware of who deserves it. He knows why He bestows greatness and is aware of every intention behind every word of praise.

Ibn-Kathir

1. All praise is due to Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. His is all praise in the Hereafter, and He is the All-Wise, the All-Aware. 2. He knows that which goes into the earth and that which comes forth from it, and that which descends from the heaven and that which ascends to it. And He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving.


All Praise and the Knowledge of the Unseen belong to Allah Alone

Allah tells us that all praise belongs to Him alone in this world and in the Hereafter, because He is the Giver and Bestower who gives to the people of this world and the Hereafter, the Sovereign and Controller of all. Allah says:

﴿وَهُوَ اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِى الاٍّولَى وَالاٌّخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴾

(And He is Allah; none has the right to be worshipped but He, all praise is due to Him (both) in the first (i.e., in this world) and in the last (the Hereafter). And for Him is the decision, and to Him shall you (all) be returned.) (28:70). Allah says:

﴿الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ﴾

(All praise is due to Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.) meaning, all of it is His dominion and is enslaved by Him and subject to His control, as Allah says:

﴿وَإِنَّ لَنَا لَلاٌّخِرَةَ وَالاٍّولَى ﴾

(And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world)) (92:13). Then Allah says:

﴿وَلَهُ الْحَمْدُ فِى الاٌّخِرَةِ﴾

(His is all praise in the Hereafter,) for He is the One Who will be worshipped forever and praised for eternity.

﴿وَهُوَ الْحَكِيمُ﴾

and He is the All-Wise, means, in all that He says and does, legislates and decrees.

﴿الْخَبِيرُ﴾

the All-Aware. from Whom nothing at all is hidden or concealed. Ma0lik narrated that Az-Zuhri said, He is All-Aware of His creation, All-Wise in His commands. Alla0h says:

﴿يَعْلَمُ مَا يَلْجُ فِى الاٌّرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا﴾

(He knows that which goes into the earth and that which comes forth from it,) meaning, He knows the number of raindrops that sink into the depths of the earth, and the seeds that have been sown, and the things that are hidden in it, and He knows what comes forth from that, how many they are, how they grow and what they look like.

﴿وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَآءِ﴾

(and that which descends from the heaven) means, of raindrops and provision, and what ascends into it, i.e., righteous deeds and other things.

﴿وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ﴾

(And He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving.) means, He is Most Merciful to His servants; He does not hasten to punish them, and He forgives the sins of those who repent to Him and put their trust in Him.

(34:1) All praise be to Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth,[1] and all praise be to Him in the World to Come.[2] He is Most Wise, All-Aware.[3]

Ala-Maududi

(34:1) All praise be to Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth,[1] and all praise be to Him in the World to Come.[2] He is Most Wise, All-Aware.[3]


1. The Arabic word hamd is used both for praise and for gratitude and both the meanings are implied here. When Allah alone is the Owner of the whole universe and of everything in it, then inevitably He alone deserves to be praised for every beauty, perfection, wisdom, power and excellent skill and design shown and manifested by it. Therefore, every inhabitant of the world must thank Allah alone for any benefit and pleasure that he draws from anything here. For when no one else is a partner in the ownership of these things, no one else deserves to be praised or thanked.

2. That is, “Just as every blessing in this world is granted by Allah alone, so also in the Hereafter whatever a person will get, he will get from His treasures and by His grace. Therefore, in the Hereafter too, Allah alone deserves to be praised as well as thanked.”

3. That is, “All His works are based on perfect wisdom and knowledge. Whatever He does, He does right. He has full knowledge about every creation of His as to where it is, in what state it is, what are its requirements, what precisely needs to be done for its well-being, what it has done so far and what it will do in the future. He is not unaware of the world created by Him, but is fully aware of the condition and state of every particle in it.”

(1) [All] praise is [due] to Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware.

Surah Saba All Ayat (Verses)

Quran Surah 34 Verse 1

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now