Quran-13:25 Surah Ar-rad English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Transliteration:( Wallazeena yanqudoona 'Ahdal laahi mim ba'di meesaaqihee wa yaqta'oona maaa amaral laahu biheee ai yoosala wa yufsidoona fil ardi ulaaa'ika lahumul la'natu wa lahum sooo'ud daar )

25. And those who break [72] the covenant of Allah after its confirmation, and sever [73] what Allah has commanded to be joined, and cause corruption in the land [74], those will have the curse upon them, and for them is the evil abode. (Kanzul Imaan Translation)

(25) But those who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and spread corruption on earth - for them is the curse, and they will have the worst home.[639] (Saheen International Translation)

Surah Ar-Rad Ayat 25 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Ar-Ra’d – Verse 25

"And those who break [72] the covenant of Allah after its confirmation, and sever [73] what Allah has commanded to be joined, and cause corruption in the land [74], those will have the curse upon them, and for them is the evil abode."

🧩 [72] Breaking the covenant of Allah

  • Refers to infidelity and idolatry, by which people reject the covenant of Allah after knowing and acknowledging it.

  • This verse does not include sinful believers, since they do not deny obligatory commands, even if they fall short in fulfilling them.

  • A sinful Muslim might omit duties due to weakness, but regret and remorse differentiate him from the disbeliever.

🔗 [73] Severing ties commanded by Allah to be upheld

  • This means rejecting and turning away from the Prophets, righteous scholars, and friends (Awliya) of Allah.

  • Instead of upholding rightful connections, they establish ties with idols, devils, and other false sources of authority.

  • This action is a complete reversal of divine instruction, cutting off sacred ties and forming forbidden associations.

🌍 [74] Causing corruption in the land

  • By widespread infidelity and sinful actions, they spread moral and societal disorder.

  • Such corruption results in divine punishment even in this world, because the sins of people invite calamities upon the earth.

Ibn-Kathir

25. And those who break the covenant of Allah, after its ratification, and sever that which Allah has commanded to be joined, and work mischief in the land, on them is the curse, and for them is the unhappy (evil) home (i.e. Hell).


Characteristics of the Wretched Ones which will lead to the Curse and the Evil Home

This is the destination of the Wretched ones and these are their characteristics. Allah mentioned their end in the Hereafter, to contrast the end that the believers earned, since their characteristics were to the opposite of the believer’s qualities in this life. The latter used to keep Allah’s covenant and join that which Allah has ordained on them to join. As for the former, they used to,

﴿يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَـقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الاٌّرْضِ﴾

(break the covenant of Allah, after its ratification, and sever that which Allah has commanded to be joined, and work mischief in the land,) An authentic Hadith states that,

«آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَان»

(The signs of a hypocrite are three: Whenever he speaks, he tells a lie; whenever he promises, he always breaks it (his promise); if you entrust him, he proves to be dishonest.”) In another narration, the Prophet said,

«وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَر»

(If he enters into a covenant, he betrays it; and if he disputes, he proves to be most quarrelsome.) This is why Allah said next,

﴿أُوْلَـئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ﴾

(on them is the curse,) they will be cast away from Allah’s mercy,

﴿وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ﴾

(and for them is the unhappy home. ) the evil end and destination,

﴿وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾

(Their dwelling place will be Hell; and worst indeed is that place for rest.) ﴿13:18﴾

﴿اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا فِى الاٌّخِرَةِ إِلاَّ مَتَـعٌ ﴾

(13:25) As for those who break the covenant of Allah after firmly confirming it, who cut asunder the ties that Allah has commanded to be joined, and who create corruption in the land: Allah’s curse shall be upon them and theirs shall be a wretched abode (in the Hereafter).

Ala-Maududi

(13:25) As for those who break the covenant of Allah after firmly confirming it, who cut asunder the ties that Allah has commanded to be joined, and who create corruption in the land: Allah’s curse shall be upon them and theirs shall be a wretched abode (in the Hereafter).


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(25) But those who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and spread corruption on earth - for them is the curse, and they will have the worst home.[639]

[639]- i.e., Hell. Another meaning is (in contrast to verse 22), "...and they will have the bad consequence of [this] home," also referring to Hell.

Surah Ar-Rad All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now