Quran Quote  : 

Quran-41:16 Surah Fussilat English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Fa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran feee ayyaamin nahisaatil linuzeeqahum 'azaabal khizyi fil hayaatid dunyaa wa la'azaabul Aakhirati akhzaa wa hum laa yunsaroon )

16.So, We sent upon them a furious cold(43) wind in the days of their misfortune (44), so that We made them taste the penalty of being degraded in the life of this world. And undoubtedly, the penalty of the Hereafter is more degrading (45) and they shall not be helped (46).

Surah Fussilat Ayat 16 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

43. In which there was only strong wind and thunder, but not any rain. The wind was so cold hat only Allah Almighty could give you refuge from it. From this we learn that Allah Almighty can destroy people with mighty strength with a simple thing. He can destroy the mighty Namrood through a tiny mosquito and the powerful elephant through a small swallow.

44.This tells us that some days are auspicious. The days on which punishments had descended are full of misfortune. Also, the days on which one does not get guidance to do good deeds, too, is inauspicious. In truth, inauspiciousness are the evil deeds of man. Punishment on the people of Aad commenced on Wednesday 22 Shawwaal and continued for eight days and seven nights, i.e. until Wednesday 29 Shawwaal (Tafseer Roohul Mu'ani).

45 This means the infidels would receive full punishment in the Hereafter The punishment received in the world will not be able to ease the punishment there. The worldly hardships of the believer are a means of comforts in the Hereafter.

46 This tells us that there will be no helpers for the infidel. Having no helpers is a for punishment for the infidels.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Fussilat verse 16 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Fussilat ayat 13 which provides the complete commentary from verse 13 through 19.

(41:16) whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days[20] that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world.[21] And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading. There will be none to help them there.

Ala-Maududi

(41:16) whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days[20] that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world.[21] And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading. There will be none to help them there.


20. “Evil days” does not mean that the days in themselves were evil or ill-omened, and the torrent came because the people of Aad met with those evil or ill-omened days. If this were the meaning and there were some ill omen in the days themselves, the torment would have visited all the nations of the world. The correct meaning, therefore, is that since in those days God’s torment descended on this nation, the days were evil or ill-omened for the people of Aad. It is not correct to argue on the basis of the verse that some days are ill-omened and some auspicious.

The lexicographers have disputed the meaning of the words rih-an sarsaran, which have been used for the stormy wind. Some say that they imply an intensely hot wind, others say that they imply an extremely cold wind, and some others say that they imply a wind which produces a great noise when it blows. In any case, they all agree that the words are used for a severe storm.

The details of this torment given at other places in the Quran show that this wind continued to rage for seven nights and eight days consecutively. It swept the people off the ground and they fell down dead and lay scattered here and there like hollow trunks of the palm-tree. (Surah Al- Haaqqah, Ayat 7). It left rotting everything on which it blew. (Surah Adh-Dhariyat, Ayat 42). When the people of Aad saw it advancing, they rejoiced with the hope that the dense clouds would bring much rain, which would water their withering crops. But when it came, it laid waste the entire land. (Surah Al-Ahqaf, Ayat 24-25).

21. This ignominious torment was an answer to their arrogance and vanity because of that which they had assumed greatness in the land without any right, and would boast that there was none more powerful than them on the entire earth. Allah disgraced them and destroyed the major part of their population along with their civilization. The remnant of their population was humbled and debased before those very nations whom they used to overawe by their show of power and might for the details of the story of Aad see (Surah Al-Aaraf, Ayat 65-72); (Surah Houd, Ayat 50-60); (Surah Al-Muminun, Ayat 32-41); (Surah Ash-Shuara, Ayat 123-140); (Surah Al-Ankabut, Ayat 40) and the relevant E.Ns.

Surah Fussilat All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter