Quran Quote  : 

Quran-41:52 Surah Fussilat English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

Transliteration:( Qul araaitum in kaana min 'indil laahi summa kafar tum bihee man adallu mimman huwa fee shiqaqim ba'eed )

52.Please declare: "Tell me if this Quran is from Allah (144), but yet you reject it?" Who is more on the wrong way then the one who is in extreme dissent?

Surah Fussilat Ayat 52 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

144. It should be remembered that to suspend an obligation is done for the purpose of emphasis and not for the sake of doubt, just as suspending the impossible is for the purpose of change.

The purpose of the verse is to show that without any doubt, the Holy QUR'AAN is from Allah Almighty and by becoming its rejectors you are proving to be very stubborn and thus entitled for the severest punishment.

Says Allah Almighty: "Oh wives of the Prophet! You are not like the other women, if you fear Allah...(S33:V32). Thus, Oh wives of the Prophet; without doubt, you are pious and superior to the ladies of the world.

Ibn-Kathir

52. Say: “Tell me, if it is from Allah, and you disbelieve in it Who is more astray than one who is in opposition far away.” 53. We will show them Our signs in the universes, and within themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth. Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things 54. Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. Verily, He is surrounding all things!


The Qur’an and the Proofs of its Truth Allah says:

﴿قُلْ﴾

(Say) — `O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the Qur’an’–

﴿أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ﴾

(Tell me, if it) — this Qur’an —

﴿مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ﴾

(is from Allah, and you disbelieve in it) means, `what do you think your position is before the One Who revealed it to His Messenger’ Allah says:

﴿مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍ بَعِيدٍ﴾

(Who is more astray than one who is in opposition far away.) means, he is in a state of disbelief, stubbornness and opposition to the truth, and is following a path that leads far away from guidance. Then Allah says:

﴿سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ﴾

(We will show them Our signs in the universe, and within themselves,) meaning, `We will show them Our evidence and proof that the Qur’an is true and has indeed been sent down from Allah to the Messenger of Allah, through external signs,

﴿فِى الاٌّفَاقِ﴾

(in the universe), ‘ such as conquests and the advent of Islam over various regions and over all other religions. Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi said, “And signs within themselves means, the battle of Badr, the conquest of Makkah, and other events which befell them, where Allah granted victory to Muhammad and his Companions, and inflicted a humiliating defeat on falsehood and its followers.” It may also be that what is meant here is man and his physical composition. As detailed in the science of anatomy, which indicates the wisdom of the Creator — may He be blessed and exalted — and the different inclinations and opposite natures that people have, good and bad, etc., and the (divine) decrees to which man is subjected, having no power to change and over which he has no control.

﴿حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ﴾

(until it becomes manifest to them that this (the Qur’an) is the truth. Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things) means, sufficient is Allah as a Witness over the words and deeds of His servants, and He bears witness that Muhammad is telling the truth in what he says, as Allah says:

﴿لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ﴾

(But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge) (4:166).

﴿أَلاَ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ﴾

(Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord.) means, they doubt that the Hour will come, they do not think about it or strive for it or pay heed to it; on the contrary, they regard it as irrelevant and do not care about it. But it will undoubtedly come to pass. Then Allah states that He is Able to do all things and He encompasses all things, and it is very easy for Him to bring about the Hour:

﴿أَلاَ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطُ﴾

(Verily, He is surrounding all things!) means, all of creation is subject to His control, dominion and knowledge; He is controlling all things by His power, so whatever He wills happens, and whatever He does not will does not happen, and there is no god worthy of worship apart from Him. This is the end of the Tafsir of Surah Fussilat. To Allah be praise and blessings.

(41:52) Tell them, (O Prophet): “Did you ever consider: if this Qur’an is indeed from Allah and you still deny it, who can be in greater error than he who goes far in fiercely opposing it?”[69]

69. It does not mean that they should believe in it only owing to the danger that if it were really from Allah they would be inviting their own doom by denying it. But it means this: It is not wisdom that you should be bent upon opposing it stubbornly without seriously trying to understand what it says. You cannot assert that you have come to know that this Quran is not from God, and you have known with certainty that God has not sent it. Obviously, your refusal to believe in it as divine Word is not based on knowledge, but on conjecture, which may possibly be right as well as wrong. Now consider both the possibilities. If your conjecture were right, then, according to your own thinking, both the believers and the unbelievers would be equal, because both will became dust after death, and there is no life of Hereafter where belief and unbelief might be distinguished. But, if this Quran were really from God, and that of which it is forewarning did really take place, then think what doom you would invite for yourselves by denying it and opposing it like that. Therefore, your own interest demands that you should give up stubbornness and consider this Quran seriously; if even after due consideration, you decide not to believe in it, you may not, but you should not oppose it to the extent that you start employing falsehood and deception and persecution to bar the way of its message and prevent others from believing in it, not being content with your own unbelief.

Surah Fussilat All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter