Quran Quote  : 

Quran-50:16 Surah Qaf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed )

16. And undoubtedly, We created the man being and We Know what he whispers (28) within him and We are nearest to him than even his jugular (29) vein.

Surah Qaf Ayat 16 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

28. In sensual temptations are included evil beliefs, evil habits, devilish thoughts, etc. Allah almighty has prior knowledge of them. It would be remembered that Allah Almighty could not hold the believer responsible for comprehensive thoughts, nor ask to give and account of them.

However, there is accountability for evil beliefs. The purpose of this verse is to show that keep our thoughts and beliefs correct because Allah Almighty is fully aware of everything. Thus there is no inconsistency in the verse and the ahadith.

29. This means Almighty Allah's knowledge and Power are closer than that vein in which blood is flowing to reach every part of the body, how can Allah Almighty be unaware and mindful of man? It should be membered that Allah Almighty is pure from of space because He is free from time and space. Here, it denotes knowledge and power. The great Sufi sages say that the nearness of Allah Almighty is at the form of a veil for us, just as the extreme closeness of life is not visible to us. It should be remembered that Allah Almighty said this about Himself, while regarding His Beloved He said: " Rasool Prophe صلى الله عليه وآله وسلمt is the owner of the Muslims even more than their own selves"(S33:V6).

This tells us that Allah Almighty is closer to us than our jugular vein, while the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم is closer to our very life. Allah be praised! We should further remember that some people say hearing from far and seeing what is far are the qualities of Allah Almighty alone. This is simply not true. Only those who can see and hear from far, who are far. while Allah Almighty is nearer than our jugular vein.

Ibn-Kathir

16. And indeed We have created man, and We know what his self whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein. 17. (Remember) that the two receivers (recording angels) receive (each human being), one sitting on the right and one on the left. 18. Not a word does he (or she) utter but there is a watcher by him ready (to record it). 19. And the stupor of death will come in truth: “This is what you have been avoiding!” 20. And the Trumpet will be blown — that will be the Day of the threat. 21. And every person will come forth along with a Sa’iq and a Shahid. 22. (It will be said to the sinners): “Indeed you were heedless of this. Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day!”


Allah encompasses and watches all of Man’s Activity

Allah the Exalted affirms His absolute dominance over mankind, being their Creator and the Knower of everything about them. Allah the Exalted has complete knowledge of all thoughts that cross the mind of man, be they good or evil. In the Sahih, the Messenger of Allah said,

«إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَل»

(Verily, Allah the Exalted has forgiven my Ummah (Muslims) for what they talk (think) to themselves about, as long as they do not utter or implement it.) The statement of Allah the Exalted,

﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ﴾

(And We are nearer to him than his jugular vein.) means, His angels are nearer to man than his jugular vein. Those who explained `We’ in the Ayah to mean `Our knowledge,’ have done so to avoid falling into the idea of incarnation or indwelling; but these two creeds are false according to the consensus of Muslims. Allah is praised and glorified, He is far hallowed beyond what they ascribe to Him. The words of this Ayah do not need this explanation (that `We’ refers to `Allah’s knowledge’), for Allah did not say, `and I am closer to him than his jugular vein.’ Rather, He said,

﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ﴾

(And We are nearer to him than his jugular vein. ) just as He said in the case of dying persons,

﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـكِن لاَّ تُبْصِرُونَ ﴾

(But We are nearer to him than you, but you see not.) (56:85), in reference to His angels (who take the souls). Allah the Exalted the Blessed said,

﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ ﴾

(Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will guard it.) (15:9) Therefore, the angels brought down the revelation, the Qur’an, by the leave of Allah, the Exalted, the Most Honored. Thus, the angels are closer to man than his own jugular vein, by the power and leave of Allah. Consequently, the angel touches mankind, just as the devil touches them, for the devil is as close to them as the blood that runs in their veins; just as Allah’s Prophet , who is truthful and was told the truth, told us. Allah’s statement here,

﴿إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ﴾

((Remember) that the two receivers receive,) in reference to the two angels who receive and record the deeds of mankind.

﴿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ﴾

(one sitting on the right and one on the left.) means ready to note,

﴿مَّا يَلْفِظُ﴾

(whatever he utters), in reference to the human,

﴿مِن قَوْلٍ﴾

(of a word), means any word that he or she speaks,

﴿إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾

(but there is a watcher by him ready.) means, but there is a scribe whose job is to record it, leaving no word or movement unrecorded. Allah the Exalted said,

﴿وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ – كِرَاماً كَـتِبِينَ – يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴾

(But verily, over you (are appointed angels) to watch you, Kiraman (honorable) Katibin writing down (your deeds), they know all that you do.) (82:10-12) Therefore, the scribe records every word that is spoken, according to the explanation of Al-Hasan and Qatadah. This is also the apparent meaning of this Ayah. Imam Ahmad recorded that Bilal bin Al-Harith Al-Muzani said, “The Messenger of Allah said,

«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ، يَكْتُبُ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاه»

(Verily, a man might utter a word that pleases Allah the Exalted, unaware of how highly it will be regarded, and on its account Allah the Exalted and Most Honored decrees His pleasure of him until the Day he meets Him. A man might indeed utter a word that angers Allah the Exalted, unaware of how dreadful it will be and on its account Allah the Exalted decrees for him His anger until the Day he meets Him.)” `Alqamah used to say, “How many words did I not utter because of the Hadith that Bilal bin Al-Harith narrated.” At-Tirmidhi, An-Nasa’i and Ibn Majah collected this Hadith. At-Tirmidhi said, “Hasan Sahih.” There is a Hadith similar to this in the Sahih.

Reminding Mankind of the Stupor of Death, the Blast of the Trumpet and the Day of Gathering

Allah the Exalted and Most High said,

﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ﴾

(And the stupor of death will come in truth: “This is what you have been avoiding!”) Allah the Exalted and Most Honored says, `O mankind! This is the stupor of death that has come in truth; now, I have brought forth to you the certainty that you were disputing,’

﴿ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾

(This is what you have been avoiding!), means, `this is the end that you were trying to escape; it has come to you! Therefore, you will have neither a shelter nor a refuge nor a sanctuary nor an asylum from it.’ In the Sahih, the Prophet said, while wiping sweat from his face when the stupor of death overcame him,

«سُبْحَانَ اللهِ إِنَّ لِلْمَوْتِ لَسَكَرَات»

(Glory be to Allah! Verily, death has its stupor.) The Ayah,

﴿ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾

(This is what you have been avoiding!) has two possible meanings. One of them is this: `what you have been trying to avert, escape and flee from has come to you and resided in your home!’ The second meaning is, `you had no way of escaping or averting this end. ‘ At-Tabarani collected a Hadith in Al-Mu`jam Al-Kabir from Samurah who said that the Messenger of Allah said,

«مَثَلُ الَّذِي يَفِرُّ مِنَ الْمَوْتِ مَثَلُ الثَّعْلَبِ تَطْلُبُهُ الْأَرْضُ بِدَيْن، فَجَاءَ يَسْعَى حَتْى إِذَا أُعْيِيَ وَأُسْهِرَ دَخَلَ جُحْرَهُ وَقَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ: يَا ثَعْلَبُ، دَيْنِي. فَخَرَجَ وَلَهُ حُصَاصٌ، فَلَمْ يَزَلْ كَذلِكَ حَتَّى تَقَطَّعَتْ عُنُقُهُ وَمَات»

(The parable of whoever tries to avoid death is that of a fox that had a debt to pay to the earth. The fox went away and when he became tired and the time to sleep overtook him, he entered his den. The earth said to him, `O fox! Pay my debt!’ The fox went out howling and continued until his neck was cutoff, (i.e.,) he died.) This parable indicates that just as the fox had no way of escaping or avoiding the earth, likewise, man has no way of avoiding death. Allah the Exalted the Blessed said,

﴿وَنُفِخَ فِى الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمَ الْوَعِيدِ ﴾

(And the Trumpet will be blown — that will be the Day of the threat.) Earlier we discussed the information about the blowing of the Trumpet, the fear that follows it, the death of everything and then resurrection, all this will occur on the Day of Resurrection. We also mentioned that the Messenger of Allah said in a Hadith,

«كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ، وَانْتَظَرَ أَنْ يُؤْذَنَ لَه»

(How can I feel comfort while the angel responsible for the Trumpet has placed the Trumpet to his mouth and lowered his forehead awaiting when he will be commanded (by Allah to blow in it)) They said, “O Allah’s Messenger, what should we say” He said,

«قُولُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيل»

(Say, “Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs.)” The Companions repeated this invocation, saying, “Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs (for us).” Allah said,

﴿وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ﴾

(And every person will come forth along with a Sa’iq and a Shahid.) meaning, an angel to drive him to the gathering place and an angel to bear witness against him with regards to his deeds. This is the apparent meaning of this honorable Ayah and it is the meaning that Ibn Jarir preferred. It was narrated from Yahya bin Rafi`, the freed servant of Thaqif, that he heard `Uthman bin `Affan, may Allah be pleased with him, giving a speech in which he recited this Ayah,

﴿وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ﴾

(And every person will come forth along with a Sa’iq and a Shahid.) and then said, “A Sa’iq to drive every person to Allah the Exalted, and a Shahid to witness against him what he has done.” The statement of Allah the Exalted,

﴿لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ﴾

(Indeed you were heedless of this. Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day!) is directed at humanity. Allah said,

﴿لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا﴾

(Indeed you were heedless of this.), of this Day,

﴿فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ﴾

(Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day!) `your sight is now clear and strong.’ Everyone, including the disbelievers, will have clear sight on the Day of Resurrec- tion. However, having sight will not be helpful to the dis- believers on that Day, for Allah the Exalted said,

﴿أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا﴾

(How clearly will they (disbelievers) see and hear, the Day when they will appear before Us!) (19:38), and,

﴿وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾

(And if you only could see when the criminals hang their heads before their Lord (saying): “Our Lord! We have now seen and heard, so send us back (to the world), that we will do righteous good deeds. Verily, we now believe with certainty.)(32:12)

﴿وَقَالَ قَرِينُهُ هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ – أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ – مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ – الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ – قَالَ قرِينُهُ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ – قَالَ لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴾

(50:16) Surely We[19] have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein.[20]

Ala-Maududi

(50:16) Surely We[19] have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein.[20]


19. After presenting the arguments for the Hereafter, it is being stated: Whether you believe in the Hereafter, or deny it, it has to come in any case, and it is such a reality which will certainly come about in spite of your denial. If you heed the warning given by the Prophets in advance and prepare for it, you will be doing good to yourselves. If you do not believe in it, you will be inviting your own doom. Your denial will not prevent the Hereafter from taking place and God’s law of justice will not became suspended.

20. That is, Our power and Our knowledge has so encompassed man from within and without that Our power and knowledge is closer to him than his own jugular-vein. We do not have to travel from a distance to hear what he says, but We directly know every thought that arises in his heart. Likewise, when We shall want to seize him, We will not have to seize him after covering a distance, for wherever he is, he is in Our grasp; and whenever We will, We will seize him.

Surah Qaf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter