Quran-50:5 Surah Qaf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ

Transliteration:( Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej )

5. But they have falsified the truth [7] when it came to them, so they are in a state of confusion [8]. (Kanzul Imaan Translation)

(5) But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition. (Saheen International Translation)

Surah Qaf Ayat 5 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah QAAF, Verse 5

"But they have falsified the truth [7] when it came to them, so they are in a state of confusion [8]."


[7] The Truth They Falsified

  • The "Truth" referred to in this verse could be Prophet Muhammad (PBUH) himself, his blessed miracles, the Holy Quran, or even the Day of Judgment.

  • Despite clear evidence, these people refused to accept the truth. They deliberately falsified the message, knowing the truth but choosing to deny it, showing their stubbornness and rejection of Allah's guidance.

[8] Their State of Confusion

  • The infidels were in a state of confusion because they could not consistently maintain a single view of the Prophet (PBUH).

  • At one time, they called him a poet, at another time a magician, and at yet another time a soothsayer. Their inconsistency in labeling the Prophet (PBUH) shows their rejection and lack of clarity in their beliefs.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qaf verse 5 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 1 which provides the complete commentary from verse 2 through 5.

(50:5) They gave the lie to the Truth when it came to them. So they are now in a state of great perplexity.[5]

Ala-Maududi

(50:5) They gave the lie to the Truth when it came to them. So they are now in a state of great perplexity.[5]


5. In this brief sentence a vast subject has been compressed. It means: These people did not rest content only with expressing wonder and declaring the thing to be far removed from reason, but when the Prophet Muhammad (peace be upon him) presented his message of the truth, they denied it as falsehood without any hesitation. Its inevitable result was, and the same only could follow from it, that they do not agree on any one position with regard to the invitation and the Messenger who has presented it. Sometimes they brand him a poet, sometimes a sorcerer, and sometimes a madman. Sometimes they say that he is a magician and sometimes that he is bewitched. Sometimes they say that he has fabricated this thing by himself in order to establish his superiority. Therefore, leaving it aside, detailed reasoning is now being presented about the authenticity of the second thing which those people regarded as strange and far removed from reason and intellect.

(5) But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

Surah Qaf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now