Quran Quote  : 

Quran-50:29 Surah Qaf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed )

29. The sentence passed cannot be changed (49) with Me, nor am I unjust (50) to My servant.

Surah Qaf Ayat 29 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

49. From this we learn that our prayers and good deeds alter our fates by Allah Almighty. but this change comes about due to our own knowledge and thinking. Prayers and good deeds themselves are included in Fate (Taqdeer). Thus, there is no inconsistency between this verse and the Hadith that states that dua alters fate.

Also, the abrogation of verses is not their alteration, but the mention of the extremity of the law. Thus, the abrogation of verses is not contrary to this verse. Or, it could mean that Almighty Allah's promises and punishments do not alter. Those who have been given the promise of Paradise will be given Paradise, while the infidels would be the inmates of Hell. Thus, the verse is crystal clear.

50. By this is meant to punish any servant who may be innocent. This tells us that the minor children of the infidels will not be sent into Hell.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qaf verse 29 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 23 which provides the complete commentary from verse 23 through 29.

(50:29) My Word is not changed;[36] and never do I inflict the least wrong upon My servants.”[37]

Ala-Maududi

(50:29) My Word is not changed;[36] and never do I inflict the least wrong upon My servants.”[37]


36. That is, it is not My way to change the decisions once taken. The decision that I have taken to cast you into Hell cannot be withdrawn, nor can the law that I had announced in the world be changed that the punishment for misleading and for being misled will be awarded in the Hereafter.

37. The word zallam as used in the original means the one who is highly unjust. It does not mean: I am unjust to My servants but not highly unjust. But it means: If I were unjust to My own servants being their Creator and Sustainer, I would be highly unjust. Therefore, I am not at all unjust to My servants. This punishment that I am giving you is precisely the same punishment which you have made yourselves worthy of. You are not being punished an iota more than what you actually deserve, for My court is a court of impartial justice. Here, no one can receive a punishment which he does not actually deserve, and for which his being worthy has not been proved by certain and undeniable evidence.

Surah Qaf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter