Quran-69:4 Surah Al-haqqah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Transliteration:( Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah )

4. The people of Thamud and Aad denied the Striking Calamity [2]. (Kanzul Imaan Translation)

(4) Thamūd and ʿAad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection]. (Saheen International Translation)

Surah Al-Haqqah Ayat 4 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Verse 4 (Surah Al-Qari'ah)

"The people of Thamud and Aad denied the Striking Calamity[2]."


✅ [2] QARIAH - The Striking Calamity

QARIAH refers to the Day of Judgement, called the Striking Calamity because of the immense terror it will bring. On that day, people will experience great grief. The people of Aad and Thamud denied the Day of Judgement and were destroyed, serving as a warning to all.


The People of Aad and Thamud - A Warning for Makkah

The destruction of Aad and Thamud for their rejection of the truth is a warning to the infidels of Makkah. Just as those past nations were obliterated, so too will those who deny the certainty of the Day of Judgement face consequences.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Haqqah verse 4 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Haqqah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 12.

(69:4) The Thamud[3] and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity,[4] calling it false.

Ala-Maududi

(69:4) The Thamud[3] and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity,[4] calling it false.


3. As the disbelievers of Makkah denied Resurrection and took the news of its coming lightly, they have been warned at the outset, as if to say: Resurrection is inevitable: whether you believe in it or not, it will in any case take place. Then, they are told: It is not a simple and ordinary thing that a person accepts the news of the coming of an event or not, but it has a deep relationship with the morals of the nations and with their future. The history of the nations, which lived before you, testifies that the nation which refused to believe in the Hereafter and thought this worldly life only to be the real life and denied that man would have ultimately to render an account of his deeds before God, corrupted itself morally until the punishment of God overtook it and eliminated it from the world.

4. The word al-qariah is derived from qar, which means to hammer, to beat, to knock and to strike one thing upon the other. This other word for Resurrection has been used to give an idea of its terror and dread.

(4) Thamūd and ʿAad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection].

Surah Al-Haqqah All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now