Quran-36:1 Surah Ya-sin English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

ูŠุณู“

Transliteration:( Yaa-Seeen )

1. Yaseen![1] (Kanzul Imaan Translation)

(1) Yฤ, Seen.[1260] (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Ya-Sin Ayat 1 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

๐Ÿ“– Commentary of Surah Yaseen – Verse 1

"Yaseen![1]"

โœ… [1] The Significance of “Yaseen”

The opening of Surah Yaseen with the isolated letters "Yaseen" is among the Muqattaสฟat—mysterious letter combinations at the start of several chapters. While their precise meaning is known only to Allah, scholars suggest they draw attention to the divine origin of the Qur'an and challenge listeners to ponder its miraculous nature.

It is also reported in narrations that “Yaseen” is a name or address for the Prophet Muhammad (๏ทบ), reflecting affection and nobility. If so, this verse would be translated as: "O Yaseen (O Noble Prophet)!"—similar to how other prophets are addressed directly in the Qur’an.

This Surah holds a unique status in Islamic tradition:

  • It is often called the "heart of the Qur’an" due to its comprehensive themes—Tawheed, Prophethood, and the Afterlife.

  • According to various Hadith reports, reciting Surah Yaseen brings immense reward, such as the reward of reciting the Qur’an ten times.

  • The Prophet ๏ทบ advised: “Recite Surah Yaseen over those who are dying,” because its recitation eases the pangs of death and offers spiritual comfort.

Ibn-Kathir

1. Ya Sin. 2. By the Qurโ€™an, full of wisdom, 3. Truly, you are one of the Messengers, 4. On the straight path. 5. Sent down by the Almighty, the Most Merciful, 6. In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless. 7. Indeed the Word has proved true against most of them, so they will not believe.


The Messenger was sent as a Warner

We have already discussed the individual letters at the beginning of Surat Al-Baqarah.

๏ดฟูˆูŽุงู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ุงู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ๏ดพ

(By the Qurโ€™an, full of wisdom) means, Al-Muhkam (perfect) which falsehood cannot come to from before it or behind it.

๏ดฟุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ๏ดพ

(Truly, you) means, O Muhammad,

๏ดฟู„ูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽุนูŽู„ูŽู‰ ุตูุฑูŽุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ๏ดพ

(are one of the Messengers, on the straight path.) means, following a straight methodology and religion, and an upright Law.

๏ดฟุชูŽู†ุฒููŠู„ูŽ ุงู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ุงู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ๏ดพ

(Sent down by the Almighty, the Most Merciful.) means, this path which you have brought is a revelation from the Lord of might Who is Most Merciful to His believing servants. This is like the Ayah:

๏ดฟูˆูŽูƒูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุข ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฑููˆุญุงู‹ ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู†ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุฏู’ุฑูู‰ ู…ูŽุง ุงู„ู’ูƒูุชูŽู€ุจู ูˆูŽู„ุงูŽ ุงู„ุฅููŠู…ูŽู€ู†ู ูˆูŽู„ูŽู€ูƒูู† ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽู€ู‡ู ู†ููˆุฑุงู‹ ู†ู‘ูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ู†ู‘ูŽุดูŽุขุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุชูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ ุตูุฑูŽุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู โ€“ ุตูุฑูŽุทู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽู€ูˆูŽุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ุงู„ุงู‘ูŒุฑู’ุถู ุฃูŽู„ุงูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุตููŠุฑู ุงู„ุงู‘ูู…ููˆุฑู ๏ดพ

(And verily, you are indeed guiding (mankind) to the straight path. The path of Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. Verily, to Allah all matters return.) (42:52-53).

๏ดฟู„ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ุงู‹ ู…ู‘ูŽุข ุฃูู†ุฐูุฑูŽ ุกูŽุงุจูŽุขุคูู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ุบูŽู€ููู„ููˆู†ูŽ ๏ดพ

(In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.) This refers to the Arabs, for no warner had come to them before him. The fact that they alone are mentioned does not mean that others are excluded, just as mentioning some individuals does not mean that all others are excluded. We have already mentioned the Ayat and Mutawatir Hadiths which state that the mission of the Prophet is universal, when we discussed the meaning of the Ayah:

๏ดฟู‚ูู„ู’ ูŠูŽุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฑูŽุณููˆู„ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง๏ดพ

(Say: โ€œO mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah.โ€) (7:158).

๏ดฟู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’๏ดพ

(Indeed the Word has proved true against most of them,) Ibn Jarir said, โ€œThe punishment has become inevitable for most of them, because Allah has decreed in the Mother of the Book (Al-Lawh Al-Mahfuz) that they will not believe.

๏ดฟููŽู‡ูู…ู’ ู„ุงูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ๏ดพ

(so they will not believe. ) in Allah, or in His Messengers.

(36:1) Yaรขโ‚ฌโ„ข. Sin.[1]

Ala-Maududi

(36:1) Yaโ€™. Sin.[1]


1. Ibn Abbas, Ikrimah, Dahhak, Hasan Basri and Sufyan bin Uyainah have opined that it means, โ€œO manโ€, or โ€œO personโ€. Some other commentators have regarded it as an abbreviation of โ€œYa Sayyidโ€ as well, which, according to this interpretation, would be an address to the Prophet (peace be upon him).

(1) Yฤ, Seen.[1260]

[1260]- See footnote to 2:1.

Surah Ya-Sin All Ayat (Verses)

Quran Surah 36 Verse 1

Sign up for Newsletter

×

๐Ÿ“ฑ Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now