Quran Quote  : 

Quran-8:4 Surah Al-anfal English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Transliteration:( Ulaaa'ika humul mu'minoona haqqaa; lahum darajaatun 'inda Rabbihim wa magh firatunw wa rizqun kareem )

4. They are true believers. For them are exalted ranks with their Lord, forgiveness and the honorable provisions. (9).

Surah Al-Anfal Ayat 4 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

4. They are true believers. For them are exalted ranks with their Lord, forgiveness and the honorable provisions. (9).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anfal verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anfal ayat 2 which provides the complete commentary from verse 2 through 4.

(8:4) Such people are indeed true believers. They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins[3] and an honourable sustenance.

3. Even the best and the most devoted believers are liable to commit lapses. As long as man is man, it is impossible for his record to be filled exclusively with righteousness of the highest order and to be free from all lapses, shortcomings and weaknesses. Out of His infinite mercy, however, God overlooks man’s shortcomings as long as he fulfils the basic duties incumbent upon him as God’s servant, and favours him with a reward far greater than that warranted by his good works. Had it been a rule that man would be judged strictly on the basis of his deeds, that he would be punished for every evil deed and rewarded for every good deed, no man, howsoever righteous, would have escaped punishment.

Surah Al-Anfal All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter