Quran Quote  : 

Quran-8:63 Surah Al-anfal English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Transliteration:( Wa allafa baina quloobihim; law anfaqta maa fil ardi jamee'am maaa allafta baina quloobihim wa laakinnallaaha allafa bainahum; innaahoo 'Azeezun Hakeem )

63. And He put affection in their hearts. If you had spent all that is in the earth, you could not have put affection in their hearts (141) But Allah united their hearts (142), Surely, He is Mighty, Wise.

Surah Al-Anfal Ayat 63 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

141. By this is meant there should be two groups of the Ansaar - Helpers of Madina. For centuries such enmity existed between the Aus and the Khazraj which could not be overcome through any plan. But through your blessings Allah Almighty had cleansed their hearts of this malice. This is a special miracle of the Holy Prophet  صلى الله عليه وآله وسلم. This tells us that  unity between people is the bounty of Allah Almighty

142. Oh My Beloved through your blessings it is easy to change the direction of the sea, or remove the mountains from their places, but to unite the displeased and waring people and befriend those who are disunited is a difficult task. This great feat was achieved by the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم on first coming to Madinatul Munawwarah. 

Within just ten years the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم had united the ever waring barbarous tribes into a single entity. "The evil became pious, the everwaring became united Oh remover of all quarrels your sagacity cannot be contested"

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anfal verse 63 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anfal ayat 61 which provides the complete commentary from verse 62 through 63.

(8:63) and joined their hearts. Had you given away all the riches of the earth you could not have joined their hearts, but it is Allah Who joined their hearts.[46] Indeed He is All-Mighty. All-Wise.

46. Here the allusion is to that strong bond of love and brotherhood that developed among the Arabs who embraced Islam and whose conversion brought them solidarity. This strong solidarity existed despite the fact that they came from a variety of tribes which had long-standing traditions of mutual enmity. This was a special favour of God on the Muslims, especially evident in the case of the Aws and Khazraj. It was barely a couple of years before their acceptance of Islam that the two clans virtually thirsted for each other’s blood. During the battle of Bu’ath both seemed set to exterminate each other. (Ibn Hisham, vol. 1. pp. 427-8-Ed.) To turn such severe enmity into deep cordiality and brotherhood within a span of two or three years and to join together mutually repellent elements into a unity as firm as that of a solid wall as was witnessed in regards to the Muslim community during the life of Prophet (peace be upon him) was doubtlessly beyond the power of any mortal. Were anyone to depend on worldly factors alone, it would have been impossible to bring about such an achievement. God’s support was the deciding factor in this development and this only serves to emphasize that Muslims should always seek and depend on God’s support and favour rather than on worldly factors.

Surah Al-Anfal All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter