Transliteration:( Wa qaala rajulum mu'minummin Aali Fir'awna yaktumu eemaanahooo ataqtuloona rajulan ai yaqoola Rabbi yal laahu wa qad jaaa'akum bil baiyinaati mir Rabbikum wa iny yaku kaaziban fa'alaihi kazibuh wa iny yaku saadiqany yasibkum ba'dul lazee ya'idukum innal laaha laa yahdee man huwa musrifun kazzaab )
"And a faithful [69] Muslim from amongst the people of Pharaoh who used to conceal [70] his faith said: 'Do you slay [71] a man because he says: My Lord is Allah?' And he has indeed brought for you clear signs [72] from your Lord. And if he is a liar, then the curse of his lying is upon [73] him, but if he is truthful, then some of that which he promises [74] you with, shall befall you. Surely Allah does not guide the one who is an extravagant and a shameful liar [75]."
This verse introduces Sham’oon (or Shamaan), a secret believer from Pharaoh’s family—his paternal cousin. He had embraced faith in Prophet Musa (peace be upon him) but concealed it due to the fear of persecution.
His courage to speak out in defense of the Prophet at a critical moment reflects that true belief eventually demands expression, even if concealed initially.
This verse shows that some Egyptians (Qibtees) had accepted Islam. The believer’s concealment of faith is a recognized and valid act in Islamic law, allowed when life is in danger, provided the heart remains firm in belief.
It is crucial to distinguish this genuine act of preservation from the Rafzi concept of Taqiyyah, which has been distorted into a tool for deceit and worldly gain. The believer here did not participate in polytheism nor advocated any wrongdoing, but stood firmly in support of truth when the opportunity arose.
The believer posed a rhetorical question: “Will you kill a man just for saying ‘My Lord is Allah’?”—exposing the injustice and irrationality of Pharaoh’s plan. This defense of a Prophet is a sign of true Imaan, even if done subtly.
He further reminded the people that Musa had brought clear signs, which even they knew deep inside were from Allah. This is a veiled call to truth, urging them to reflect that divine authority lies not with Pharaoh, but with the One who sent Musa.
The believer used a wise strategy by saying: “If he is lying, the sin is on him.” This phrasing is not disbelief, as it merely places responsibility on the one who speaks falsely. This rhetorical approach allowed him to challenge Pharaoh without putting himself at risk of being accused of apostasy.
By saying “if he is truthful, then some of what he says will befall you,” the believer hinted that at least some punishment would come—whether in this world or the next. The use of the word “some” is deliberate, indicating certainty without direct confrontation, and pointing toward the truthfulness of Musa’s message.
The verse ends with a general truth: “Allah does not guide an extravagant, lying person”—a rebuke to Pharaoh and his followers who exceed limits and fabricate lies against Allah. It also implies that a liar cannot be a true Prophet, as Musa had proven himself to be sincere and supported by divine signs.
This verse reflects a bold yet tactful defense of truth, showing that supporting the Prophet, even under pressure, is a hallmark of sincere belief.
28. And a believing man of Fir`awn’s family, who hid his Faith said: “Would you kill a man because he says: `My Lord is Allah,’ and he has come to you with clear signs from your Lord And if he is a liar, upon him will be (the sin of) his lie; but if he is telling the truth, then some of that (calamity) wherewith he threatens you will befall on you.” Verily, Allah guides not one who is a transgressor, a liar! 29. “O my people! Yours is the kingdom today, you being dominant in the land. But who will save us from the torment of Allah, should it befall us” Fir`awn said: “I show you only that which I see, and I guide you only to the path of right policy!”
The well-known view is that this believing man was a Coptic (Egyptian) from the family of Fir`awn. As-Suddi said, he was a cousin ﴿son of the paternal uncle﴾ of Fir`awn. And it was said that he was the one who was saved along with Musa, peace be upon him. Ibn Jurayj reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said “No one from among the family of Fir`awn believed apart from this man, the wife of Fir`awn, and the one who said,
(“O Musa! Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you.”)” (28:20) This was narrated by Ibn Abi Hatim. This man concealed his Faith from his people, the Egyptians, and did not reveal it except on this day when Fir`awn said,
(Leave me to kill Musa,) The man was seized with anger for the sake of Allah, and the best of Jihad is to speak a just word before an unjust ruler, as is stated in the Hadith. There is no greater example of this than the words that this man said to Fir`awn:
(Would you kill a man because he says: `My Lord is Allah,) Al-Bukhari narrated a similar story in his Sahih from `Urwah bin Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, who said: “I said to `Abdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him: `Tell me, what was the worst thing the idolators did to the Messenger of Allah ‘ He said, `While the Messenger of Allah was praying in the courtyard of the Ka`bah, `Uqbah bin Abi Mu`it came and grabbed the shoulder of the Messenger of Allah and started twisting his garment so that it strangled him. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came and grabbed ﴿`Uqbah’s﴾ shoulder and pushed him away from the Prophet , then he said,
(Would you kill a man because he says: `My Lord is Allah,’ and he has come to you with clear signs from your Lord).”’ This was recorded by Al-Bukhari. Allah’s saying;
(and he has come to you with clear signs from your Lord) means, “how can you kill a man just because he says, `My Lord is Allah,’ and he brings proof that what he is saying is the truth” Then, for the sake of argument, he went along with them and said,
(And if he is a liar, upon him will be (the sin of) his lie; but if he is telling the truth, then some of that (calamity) wherewith he threatens you will befall on you. ) meaning, `if you do not believe in what he is saying, then it is only common sense to leave him alone and not harm him; if he is lying, then Allah will punish him for his lies in this world and in the Hereafter. If he is telling the truth and you harm him, then some of what he is warning about will happen to you too, because he is threatening you with punishment in this world and in the Hereafter if you go against him. It is possible that he is telling the truth in your case, so you should leave him and his people alone, and not harm them.’ Allah tells us that Musa asked Fir`awn and his people to leave them in peace, as Allah says:
(And indeed We tried before them Fir`awn’s people, when there came to them a noble Messenger, saying: “Deliver to me the servants of Allah. Verily, I am to you a Messenger worthy of all trust. And exalt not yourselves against Allah. Truly, I have come to you with a manifest authority. And truly, I seek refuge with my Lord and your Lord, lest you should stone me. But if you believe me not, then keep away from me and leave me alone.”) (44:17-21). Similarly, the Messenger of Allah told the Quraysh to leave him alone and let him call the servants of Allah to Allah; he asked them not to harm him, and to uphold the ties of kinship that existed between him and them, by not harming him. Allah says:
(Say: “No reward do I ask of you for this except to be kind to me for my kinship with you.”) (42:23), meaning, `do not harm me, because of the ties of kinship that exist between me and you; so do not harm me, and let me address my call to the people.’ This was the basis of the truce agreed upon on the day of Al-Hudaybiyah, which was a manifest victory.
(Verily, Allah guides not one who is a transgressor, a liar!) means, `if the one who claims to have been sent by Allah is a liar, as you say, this would be obvious to everyone from his words and deeds, for they would be inconsistent and self-contradictory. But we can see that this man is upright and what he says is consistent. If he was a sinner and a liar, Allah would not have guided him and made his words and actions rational and consistent as you see them.’ Then this believer warned his people that they would lose the blessings Allah bestowed upon them and that the vengeance of Allah would befall them:
(O my people! Yours is the kingdom today, you being dominant in the land.) means, `Allah has blessed you with this kingdom, dominance in the land, power and authority, so take care of this blessing by giving thanks to Allah and believing in his Messenger, and beware of the punishment of Allah if you reject His Messenger.’
(But who will save us from the torment of Allah, should it befall us) means, `these soldiers and troops will not avail you anything and will not ward off the punishment of Allah, if He decides to punish us.’ Fir`awn said to his people, in response to the advice of this righteous man who was more deserving of kingship than Fir`awn:
(I show you only that which I see,) meaning, `I only tell you and advise you to do that which I think is good for myself, too.’ But Fir`awn lied, because he knew that Musa was telling the truth concerning the Message which he brought.
(﴿Musa﴾ said: “Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth.”) (17:102)
(And they belied them (those Ayat) wrongfully and arrogantly, though they were themselves convinced thereof) (27:14)
(I show you only that which I see,) — Fir`awn uttered a lie and a fabrication; he betrayed Allah and His Messenger, and cheated his people by not advising them sincerely.
(and I guide you only to the path of right policy!) means, `and I am only calling you to the path of truth, sincerity and guidance.’ This was also a lie, but his people obeyed him and followed him. Allah says:
(they followed the command of Fir`awn, and the command of Fir`awn was no right guide) (11:97).
(And Fir`awn led his people astray, and he did not guide them.) (20:79) According to a Hadith:
(There is no leader who dies having cheated his people, but he will never smell the fragrance of Paradise, and its fragrance can be detected from a distance of a five-hundred year journey.)” And Allah is the Guide to the straight path.
(40:28) Then a man endowed with faith, from Pharaoh’s folk, who had kept his faith hidden, said: “Do you kill a person simply because he says: ‘My Lord is Allah’ even though he brought to you clear Signs from your Lord?[45] If he is a liar, his lying will recoil upon him;[46] but if he is truthful, you will be smitten with some of the awesome consequences of which he warns you. Allah does not guide to the Right Way any who exceeds the limits and is an utter liar.[47]
45. That is, He has shown such manifest signs to you as have made it absolutely clear that he is a Messenger sent by your Lord. The Believer, from among the people of Pharaoh, was obviously referring to the signs the details of which have already been given in (Surah Al-Aaraf, Ayat 107-117), (Surah Al-Aaraf, Ayat 130-133); (Surah Bani-Israil, Ayat 101-102); (Surah TaHa, Ayat 56-73); (Surah Ash-Shuara, Ayat 30-51); (Surah An-Naml, Ayat 10-13).
46. That is, if in spite of such manifest signs as he has shown you, you regard him as a liar, you should leave him alone, for the alternative probability, and a very strong probability too, is that he is truthful, and therefore you may involve yourselves in God’s torment by laying your hands on him. Therefore, even if you think that he is a liar, you should leave him to himself. For if he is lying, in the name of Allah, Allah Himself will take him to task. Similar words had the Prophet Moses (peace be upon him) himself said to Pharaoh before this: If you do not believe in me, do not harm me. (Surah Ad-Dukhan, Ayat 21).
Here one should keep in mind that the Believer of the people of Pharaoh had not openly disclosed in the beginning that he had affirmed faith in the Prophet Moses (peace be upon him), but he spoke as if he also belonged to Pharaoh’s side, and was only wishing his people well. But when Pharaoh and his courtiers did not seem to see reason and continued to behave stubbornly, he at last disclosed the secret of his faith, as becomes obvious from his speech in (Surah Ghafir, ayat 38-44).
47. This sentence can have two meanings and probably the Believer had intentionally employed it, because he did not yet want to express his belief openly. Its one meaning is: One and the same person cannot combine righteousness and lying and falsehood. You can clearly see that Moses is a man of very sublime and pure character. Therefore, how can you believe that, on the one hand, he should be such a liar as to lay a baseless claim to prophethood in the name of Allah. And on the other hand, Allah should bless him with such high morals? The other meaning is: If you are bent upon taking the life of Moses (peace be upon him) by transgressing all limits and will execute your evil designs by bringing false accusations against him, you should remember that Allah will never show you the way to success.
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics