Quran-22:9 Surah Al-hajj English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Transliteration:( Saaniya 'itfihee liyudilla 'an sabeelil laahi lahoo fiddun yaa khizyunw wa nuzeequhoo Yawmal Qiyaamati 'azaabal lhareeq )

9. Turning his neck [25] from truth so that he may mislead others from the path of Allah. For him there is humiliation [26] in the world and on the Day of Judgement. We shall make him taste the torment of burning. (Kanzul Imaan Translation)

(9) Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allāh. For him in the world is disgrace, and We will make him taste on the Day of Resurrection the punishment of the Burning Fire [while it is said], (Saheen International Translation)

Surah Al-Hajj Ayat 9 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-Hajj – Verse 9

"Turning his neck [25] from truth so that he may mislead others from the path of Allah. For him there is humiliation [26] in the world and on the Day of Judgement. We shall make him taste the torment of burning."

✅ [25] Arrogant Rejection of Truth

"Turning his neck" refers to a person who arrogantly turns away from the truth, showing disregard and contempt.

His purpose is not only to reject the truth himself but also to mislead others from the path of Allah through deception, falsehood, and manipulation.

✅ [26] Worldly Humiliation and Eternal Punishment

Such a person will face disgrace and humiliation in this world, whether through defeat, loss of reputation, or exposure of falsehood.

And in the Hereafter, he will be made to taste the torment of burning—a severe punishment for both his disbelief and his effort to lead others astray.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Hajj verse 9 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hajj ayat 8 which provides the complete commentary from verse 8 through 10.

(22:9) They wrangle arrogantly, intent on leading people astray from the Way of Allah.[14] Such shall suffer disgrace in this world and We shall cause them to taste the chastisement of burning (in the Next).

Ala-Maududi

(22:9) They wrangle arrogantly, intent on leading people astray from the Way of Allah.[14] Such shall suffer disgrace in this world and We shall cause them to taste the chastisement of burning (in the Next).


14. Verse 3 mentioned those people who have themselves gone astray, but verse 9 mentions those who have not only deviated from the right way themselves but are also bent upon misleading others from it.

(9) Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allāh. For him in the world is disgrace, and We will make him taste on the Day of Resurrection the punishment of the Burning Fire [while it is said],

Surah Al-Hajj All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now