Transliteration:( Fa asbaha fil madeenati khaaa'ifany yataraqqabu fa izal lazis tansarahoo bil amsi yastasrikhuh; qaala lahoo moosaaa innaka laghawiyyum mubeen )
"He was in the city the next morning, fearful and watching anxiously [46]. When he saw that the man who had sought his help the day before was now calling for help [47], Musa said to him, 'Indeed, you are a manifestly misguided man [48].'"
Musa entered the city the next day with anxious vigilance, fearing the consequences of the previous incident. This fear does not contradict prophethood, as natural fear from danger—like from a snake—is part of human nature, not a lack of trust in Allah.
Surprisingly, the same Israelite was again in a quarrel, now with another Qibti, and once more called Musa for help. His repeated entanglement shows a pattern of recklessness.
Musa called him clearly misguided, as he seemed to cause trouble daily. His behavior risked exposing Musa further and reflected poor judgment, despite the seriousness of their situation.
The tafsir of Surah Qasas verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 19.
(28:18) The next morning he proceeded to the city in fear and looking around as one apprehensive of danger when all of a sudden, the man who had sought his help the day before again called out to him for his help. Moses said to him: Clearly, you are a very misguided fellow.[27]
27. That is, “You seem to be a quarrelsome man: you have a new quarrel daily with one or the other person.”
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics