Quran Quote  : 

Quran-28:82 Surah Al-qasas English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa asbahal lazeena tamannaw makaanahoo bil amsi yaqooloona waika annal laaha yabsutur rizqa limany ya shaaa'u min 'ibaadihee wa yaqdiru law laaa am mannal laahu 'alainaa lakhasafa binaa waika annahoo laa yuflihul kaafiroon (section 8) )

82. And in the morning (203) those who had wished for his position day before, began to say, ‘Allah increases the provision for whomever of his bondmen he pleases, and straitens (204) for whom so ever He wills. If Allah had not been gracious to us, we too had been caused to sink. Ah!, there is no good for infidels (205)

Surah Al-Qasas Ayat 82 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

82. And in the morning (203) those who had wished for his position day before, began to say, ‘Allah increases the provision for whomever of his bondmen he pleases, and straitens (204) for whom so ever He wills. If Allah had not been gracious to us, we too had been caused to sink. Ah!, there is no good for infidels (205)

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qasas verse 82 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 81 which provides the complete commentary from verse 81 through 82.

(28:82) And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: “Alas, we had forgotten that it is Allah Who increases the provision of those of His servants whom He will and grants in sparing measure to those whom He will.[101] But for Allah’s favour upon us, He could have made us to be swallowed too. Alas, we had forgotten that the unbelievers do not prosper.”[102]

Ala-Maududi

(28:82) And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: “Alas, we had forgotten that it is Allah Who increases the provision of those of His servants whom He will and grants in sparing measure to those whom He will.[101] But for Allah’s favour upon us, He could have made us to be swallowed too. Alas, we had forgotten that the unbelievers do not prosper.”[102]


101. That is “The extension or the restriction of provisions is always according to the will of Allah, and Allah’s will is determined by His own reasons and considerations. His favoring somebody with generous provisions does not necessarily mean that Allah is well pleased with him and is honoring him with gifts. Mostly it so happens that a person is under Allah’s wrath, but He goes on favoring him with more and more wealth till, at last, the same wealth causes Allah’s torment to descend on him. Contrary to this, if somebody is being given restricted provisions, it does not necessarily mean that Allah is displeased with him and is punishing him. Mostly the righteous live in hardship although they are Allah’s favorites, and in many cases the same hardship becomes a cause of Allah’s mercy for them. Consequently, a person who does not understand this reality looks with envious eyes at the prosperity of those who actually deserve Allah’s wrath.”

102. That is, “We had the misconception, that worldly prosperity and wealth by themselves constituted real success. Therefore, we thought that Korah was highly successful, but now we have come to know that real success is an entirely different thing, and it is never attained by the disbelievers.”

This moral of the story of Korah has been mentioned only in the Quran. The Bible and the Talmud are without it. However, according to the details given in these books, when the Israelites left Egypt, Korah also accompanied them along with his men, and then conspired against the Prophets Moses and Aaron (peace be upon them) and was joined in this by 250 of his followers. At last, Allah’s wrath descended on him, and the earth opened up and swallowed him and his followers together with their possessions.”

Surah Al-Qasas All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter