Quran-39:41 Surah Az-zumar English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

Transliteration:( Innaa anzalnaa 'alaikal Kitaaba linnaasi bilhaqq; famanih tadaa falinafsihee wa man dalla fa innamaa yadillu 'alaihaa wa maaa anta 'alaihim biwakeel (section 4) )

41. Indeed, We have revealed upon you the Book of guidance [101] for mankind with Truth [102] Then, whoso gets its guidance that is for his own good and whoso errs, he errs for his own loss (103), And you are not but a custodian (104) over them. (Kanzul Imaan Translation)

(41) Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever is guided - it is for [the benefit of] his soul; and whoever goes astray only goes astray to its detriment. And you are not a manager [i.e., authority] over them. (Saheen International Translation)

Surah Az-Zumar Ayat 41 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Az-Zumar – Verse 41

"Indeed, We have revealed upon you the Book of guidance [101] for mankind with Truth [102] Then, whoso gets its guidance that is for his own good and whoso errs, he errs for his own loss (103), And you are not but a custodian (104) over them."

✅ [101] The Qur'an Was Revealed for the Guidance of Mankind

It is not for your guidance, because you were already on the path of guidance prior to the revelation of the Holy Qur'an.

From this, two issues emerge:

  1. The guidance of the Holy Prophet ﷺ is not dependent on the Holy Qur'an. He was born with the full knowledge of the Qur'an.

  2. The Holy Prophet ﷺ did not hide any verse of the Holy Qur'an from the people.

✅ [102] "We have sent down" – Gradual Revelation

Here, "We have sent down" is meant to indicate "gradual revelation." The word INZAAL refers to sending down all at once, while the Holy Qur'an was revealed gradually to the Holy Prophet ﷺ over a period of twenty-three years.

Or, this "sending down" may refer to the recitation by Hazrat Jibraeel (Gabriel) of the entire Qur'an to the Holy Prophet ﷺ in the month of Ramadaan.

This tells us that the Holy Qur'an was sent down multiple times, hence there is no contradiction between the expressions "ANZALNA" (We sent down) and "NAZZALNA" (We sent down gradually).

✅ [103] Guidance or Misguidance Benefits or Harms Oneself

From this we learn that our guidance or misguidance results in benefit or harm to ourselves. The Holy Prophet ﷺ is independent of this outcome. Although our guidance earns reward for him, he is not in need of it.

✅ [104] The Prophet’s Duty: Delivering the Message

This verse confirms that the Holy Prophet ﷺ fulfilled his duty completely in conveying the message.

Just as parents are not held responsible for the sins of their children unless they neglected their upbringing, no objection can be raised against the Prophet ﷺ, for he left no shortcoming in his duty as a messenger.

Ibn-Kathir

41. Verily, We have sent down to you the Book for mankind in truth. So, whosoever accepts the guidance, it is only for himself; and whosoever goes astray, he goes astray only to his (own) loss. And you are not a trustee over them. 42. It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. He keeps those (souls) for which He has ordained death and sends the rest for a term appointed. Verily, in this are signs for a people who think deeply.) Allah says, addressing His Messenger Muhammad :


﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَـبَ﴾

(Verily, We have sent down to you the Book) meaning, the Qur’an.

﴿لِلنَّـاسِ بِالْحَق﴾

(for mankind in truth.) means, for all of creation, mankind and Jinn, so that he may warn them therewith.

﴿فَـمَنِ اهْتَـدَى فَلِنَفْسِهِ﴾

(So, whosoever accepts the guidance, it is only for himself;) means, the benefit of that will return to him.

﴿وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا﴾

(and whosoever goes astray, he goes astray only for his (own) loss.) means, the consequences of that will return to him.

﴿وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ﴾

(And you are not a trustee over them. ) means, `you are not responsible for guiding them.’

﴿إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ﴾

(But you are only a warner. And Allah is a Trustee over all things) (11:12).

﴿فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ﴾

(your duty is only to convey and on Us is the reckoning) (13:40).

Allah is the One Who causes Death and gives Life

Then Allah tells us that He is in control of all things and does as He wills. He causes men to die (the “greater death”) when He sends the angels to take men’s souls from their bodies, and He causes them to “die a lesser death” when they sleep. Allah says:

﴿وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ – وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ ﴾

(It is He, Who takes your souls by night (when you are asleep), and has knowledge of all that you have done by day, then He raises (wakes) you up again that a term appointed be fulfilled, then (in the end) unto Him will be your return. Then He will inform you of that which you used to do. He is the Irresistible, over His servants, and He sends guardians (angels guarding and writing all of one’s good and bad deeds) over you, until when death approaches one of you, Our messengers (angels) take his soul, and they never neglect their duty.)(6:60-61). Here Allah mentions the two deaths, the lesser death then the greater death after it; in the Ayah above (39: 42), He mentions the greater then the lesser. Allah says:

﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الاٌّنفُسَ حِينَ مِوْتِـهَا وَالَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِـهَا فَيُمْسِكُ الَّتِى قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الاٍّخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى﴾

(It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. He keeps those (souls) for which He has ordained death and sends the rest for a term appointed.) This indicates that they ﴿the souls﴾ meet in the higher realm, as was stated in the Hadith attributed to the Prophet which was narrated by Ibn Mandah and others. In the Two Sahihs of Al-Bukhari and Muslim, it is reported that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:

«إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ لِيَقُلْ: بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِين»

(When anyone of you goes to bed, let him brush down the bed with his garment, for he does not know what has come on his bed since he left it. Then let him say, “In Your Name, O Lord, I lay down my side and in Your Name I raise it up; if You take my soul, have mercy on it, and if You send it back, protect it with that which You protect Your righteous servants.”)

﴿فَيُمْسِكُ الَّتِى قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ﴾

(He keeps those (souls) for which He has ordained death) means, those which have died, and He returns the others back for an appointed term. As-Suddi said, “For the rest of their lives.” Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, “He keeps the souls of the dead and sends back the souls of the living, and He does not make any mistakes.

﴿إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾

(Verily, in this are signs for a people who think deeply.)

(39:41) (O Prophet), We revealed to you the Book with the Truth for all mankind. So he who follows the Right Way does so to his own benefit, and he who goes astray, shall hurt only himself by straying. You are not accountable on their behalf.[59]

Ala-Maududi

(39:41) (O Prophet), We revealed to you the Book with the Truth for all mankind. So he who follows the Right Way does so to his own benefit, and he who goes astray, shall hurt only himself by straying. You are not accountable on their behalf.[59]


59. That is, it is not for you to bring them to the right path. Your only duty is to present the right path before them. If they prefer to remain astray after that, you are not responsible for it.

(41) Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever is guided - it is for [the benefit of] his soul; and whoever goes astray only goes astray to its detriment. And you are not a manager [i.e., authority] over them.

Surah Az-Zumar All Ayat (Verses)

Quran Surah 39 Verse 41

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now