Quran-43:13 Surah Az-zukhruf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

Transliteration:( Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen )

13. That you firmly mount [18] is on their backs, and then you remember the favours [19] of your Lord when you firmly sit upon them and say: "Glory be to Him Who has subjected (20) this though this was not controllable by your power (21), (Kanzul Imaan Translation)

(13) That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it.[1433] (Saheen International Translation)

Surah Az-Zukhruf Ayat 13 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Az-Zukhruf – Verse 13

"That you firmly mount [18] on their backs, and then you remember the favours [19] of your Lord when you firmly sit upon them and say: 'Glory be to Him Who has subjected [20] this though this was not controllable by our power [21].'"

✅ [18] Settling on the Ride

This refers to sitting securely on the conveyance, whether it's a ship at sea or an animal like a camel. Especially at sea, control is not in our hands—it shows our dependence on divine help during travel.

✅ [19] Gratitude for Divine Favors

One must remember Allah’s blessings when making use of these means. This is a form of shukr (gratitude)—to sincerely acknowledge His bounty at the moment of benefit.

✅ [20] Benefit Through Divine Subjugation

These creations are useful to us only because Allah has subdued them. If He hadn’t made them manageable, how could we ever use them? Many animals—like lions, ants, and even mosquitoes—are beyond our control and remain unusable.

✅ [21] Strength Without Courage, Courage Without Strength

Allah has arranged creation such that powerful animals lack courage, and bold creatures lack strength. That’s why creatures like camels serve us, while flies and ants cannot overpower us. This balance ensures our safety and utility, reflecting divine wisdom.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 13 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 9 which provides the complete commentary from verse 9 through 14.

(43:13) so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say: “Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it.[13]

Ala-Maududi

(43:13) so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say: “Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it.[13]


13. That is, only man from among all the creatures of the earth has been given this power by Allah to use boats and ships and animals as conveyance. Should he never think and be grateful as to who it is who created possibilities for him to run boats in the mighty oceans, and who created some animals, among the countless kinds of animals, with a nature that they become his servants in spite of being far stronger than him in power, so he ride on them and drive them wherever he likes. To benefit by these blessings and to forget the Benefactor is a sign of the heart’s becoming dead and the conscience’s being insensitive. For, when a man endowed with a living heart and a sensitive conscience will sit on these conveyances, he will be filled with the feelings of the blessings and with the gratitude for it, and will cry out: Glorified is the Being Who subjected these things to me. Glorified is He from that another should be His associate in His Being and attributes and powers. Glorified is He and free from the weakness that He should become helpless of performing the functions of His Godhead by Himself and should stand in need of other associate gods. Glorified is He that I should make another an associate with Him in rendering thanks for these blessings.

The best practical commentary of the intention and meaning of this verse are the words that the Prophet (peace be upon him) used to pronounce at the time he sat on the conveyance. Abdullah bin Umar says that whenever the Prophet (peace be upon him) sat on a conveyance for a journey, he would pronounce Allahu-Akbar three times, then would recite this verse, and then pray: O God, I implore You to grant me in this journey the grace of goodness and piety and such acts as may please You. O God, make the journey easy and roll up the long distance for us. O God, You alone are the Companion during the journey and Guardian of the family in our absence. O God, take care of us during the journey and our household in our absence. (Musnad Ahmed, Muslim, Abu Daud, Nasai, Darimi, Tirmidhi).

Ali says: Once the Prophet (peace be upon him) put his foot in the stirrup with Bismillah, and then, after riding, said: Alhamdu-lillah subhan-alladhi sakhkhara lana hadha…., then pronounced Alhamdu-lillah three times, and Allahu- Akbar three times; then said: Subhana-ka la-ilaha illa anta, qad zalamtu nafsi faghfir-li. Then he laughed. I asked: What made you laugh. O Messenger of Allah? He replied: When a servant says: Rabb-ighfir-li, Allah Almighty is very pleased with this. He says: My servant knows that there is none beside Me who can forgive sins. (Ahmed, Abu Daud, Tirmidhi, Nasai, and others)

Abu Mijlaz says: Once I rode on my animal and recited this verse: Subhan-alladhi sakhkhara lane hadha…, Hasan said: Have you been commanded to say so? I said: What should I say then? He replied: Say, thank God, Who guided us to Islam: Thanks to Him, Who did us a favor by sending Muhammad (peace be upon him): Thanks to Him Who admitted us into the best community that has been raised for the people; then recite this verse. (Ibn Jarir, Ahkam al- Quran by Jassas).

(13) That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it.[1433]

[1433]- Literally, "made it a companion" or "made it compatible."

Surah Az-Zukhruf All Ayat (Verses)

Quran Surah 43 Verse 13

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now