Quran Quote  : 

Quran-43:88 Surah Az-zukhruf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa qeelihee yaa Rabbi inna haaa'ulaaa'i qawmul laa yu'minoon )

88. And by they saying (153) of the Messenger: "O my Lord, these are the people who do not believe".

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Az-Zukhruf Ayat 88 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

153. From this we learn that Allah Almighty loves every action of his Beloved Prophet - Therefore He has taken an oath of his city his time his age and his beautiful speech. It should be remembered that the oaths of Allah Almighty are not for giving reassurance, but to reveal the love or the importance of the things about which the is taken.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 88 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 81 which provides the complete commentary from verse 81 through 89.

(43:88) We call to witness the cry of the Messenger: “O Lord, these are a people not wont to believe!”[70]

70. This is one of the most difficult verses of the Quran as it involves the complicated syntactic question of the kind of waw that has been used in wa qili-hi. From the translation of Shah Abdul Qadir it appears that the waw here is not conjunctive but for taking oath, and is related to fa-anna yu-fakun, and the pronoun in qili-hi turns to the Prophet (peace be upon him) of Allah. Therefore, the verse means this: By this saying of the Messenger: O my Lord, these are a people who would not believe. They are so utterly deluded that although they themselves admit that Allah alone is their Creator and Creator of their gods, yet they abandon the Creator and persist in worshiping His creatures.

The object of swearing by this saying of the Messenger is that the conduct of the people clearly shows that they are, in fact, stubborn, for the foolishness of their attitude is apparent from their own admission, and such an irrational attitude can be adopted only by such a person, who is resolved not to believe. In other words, the oath implies: The Messenger has rightly said so: indeed these people would not believe.

Surah Az-Zukhruf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter