Quran Quote  : 

Quran-43:52 Surah Az-zukhruf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Am ana khairun min haazal lazee huwa maheenunw wa laa yakaadu yubeen )

52. Nay, am I not better (93) than him? (Musa) who has committed contempt and can hardly express himself in clear (94)" speech?"

Surah Az-Zukhruf Ayat 52 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

93 The tells us that to remember the Prophet with derogatory words to call oneself greater than the Prophet is infidelity of arrogate. The end of such people will be with the Pharaoh
94. Because there is stammering in his speech due to placing a burning coal in his blessed mouth The Pharaoh was thinking of old times and did not know that Allah Almighty had given him cure through the prayer he had made at Mount Sinai "And loosen the knot of tongue (S120 V271).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 52 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 51 which provides the complete commentary from verse 51 through 56.

(43:52) Am I better or this contemptible man[47] who is scarcely able to express himself?[48]

47. Who is despicable: the person who has neither wealth, nor power, nor authority. This same objection had been raised by the disbelieving Quraish against the Prophet Muhammad (peace be upon him).

48. Some commentators have expressed the opinion that Pharaoh referred to the impediment of speech from which the Prophet Moses (peace be upon him) suffered since childhood. But this is not a correct opinion. As has been mentioned in Surah TaHa above, when the Prophet Moses (peace be upon him) was being appointed to Prophethood, he had implored Allah Almighty to remove the defect from his tongue so that the people might understand his speech and at that very time his request had also been granted along with his other requests (verse 27-36). Moreover, orations of the Prophet Moses (peace be upon him) that have been cited at different places in the Quran, point to his perfect eloquence and fluency. Therefore, the basis of Pharaoh’s objection was not any impediment of speech from which Moses (peace be upon him) might be suffering but what he meant was: This person talks confusedly, at least I have never been able to understand what he says.

Surah Az-Zukhruf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter