Quran Quote  : 

Quran-16:86 Surah An-nahl English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Transliteration:( Wa izaa ra al lazeena ashrakoo shurakaaa'ahum qaaloo Rabbana haaa'ulaaa'i shurakaaa'unal lazeena kunnaa nad'oo min doonika fa alqaw ilaihimul qawla innakum lakaaziboon )

86. And when those who associated partners will see their associates (190), they will say, 'O our Lord! These are our associates whom we use to worship (191) besides You. Then their words will be thrown back at them that they are indeed liars (192).

Surah An-Nahl Ayat 86 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

190. Here "their associates" denote those leaders of the infidels who were misleading them, and those idols which they were worshipping in the world. This word has no connection with the Prophets and Saints of Allah Almighty. 

These worshippers and idols will all be in Hell. At the time of meeting the worshippers they would say this in the presence of Allah Almighty. There the friendships of the world would be changed into enmity.

191. This tells us that the infidels would remember the deeds that they performed in the world, and recognize one another. The time of not recognizing will be different. Thus, there is no inconsistency in the verses. 

192. Neither had we commanded you to worship us nor are we the partners of Allah Almighty. You are telling a lie by making us associates.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah An-Nahl verse 86 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nahl ayat 84 which provides the complete commentary from verse 84 through 88.

(16:86) And when those who associated others with Allah in His Divinity will see those to whom they ascribed this share, they will say: “Our Lord! These are the beings to whom we ascribed a share in Your Divinity and whom we called upon instead of You,” whereupon those beings will fling at them the words: “You are liars.”[83]

83. It does not mean that they would deny the fact that the mushriks used to invoke their help. They will call them liars in the sense that they had made them deities without their knowledge, information and permission, as if to say: We never told you to leave Allah aside and pray to us for help. As a matter of fact, we never approved of this. Nay, we were utterly unaware of this that you were invoking us. It was an utter lie that you considered us to be able to hear your prayers, answer them and help you out of your difficulties. As you yourselves were responsible for this shirk, why are you involving us in its consequences?

Sign up for Newsletter