Quran Quote  : 

Quran-17:19 Surah Al-isra English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا

Transliteration:( Wa man araadal Aakhirata wa sa'aa lahaa sa'yahaa wa huwa mu'minun fa ulaaa'ika kaana sa'yuhum mashkooraa )

19. (50)And whosoever intends for the Hereafter and strives for it how it should be striven for and he is a believer (51), then their striving has been successful (52).

Surah Al-Isra Ayat 19 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

50. From this restriction we ascertain that mere verbal expression of our desire for the Hereafter is not enough, we must make earnest effort and preparation for obtaining it through sound beliefs and total obedience to Allah Almighty and His beloved Prophet

51. From this we learn that no pious deed will be accepted without faith. Faith is to do good deeds, what Wudu is for Salaah, or like nutritious food to be bereft of poison. Faith is the root. good deeds are its branches. 

52. This tells us that there are three conditions for the acceptance of good deeds: Faith, good intentions i.e. intention of acquiring the Hereafter, and sound effort. Without these, the desire is totally in vain (Khazainul Irfaan).

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Isra verse 19 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Isra ayat 18 which provides the complete commentary from verse 18 through 19.

(17:19) But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.[21]

21. Whose effort shall be appreciated, he will be rewarded for the efforts he had made for success in the Hereafter.

Sign up for Newsletter