Quran Quote  : 

Quran-17:99 Surah Al-isra English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Awalam yaraw annal laahal lazee khalaqas samaawaati wal arda qaadirun 'alaaa any yakhluqa mislahum wa ja'ala lahum ajalal laa raiba fee; fa abaz zaalimoona illaa kufooraa )

99. And whether they see not that Allah made the heavens and the earth (205), that He can make the like (206), of them, and He has appointed for them a term in which there is no doubt (207). But the unjust refuse to accept but they are ungrateful.

Surah Al-Isra Ayat 99 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

205. This means without any matter or any example. If Allah Almighty can do this then is it difficult for Him if He creates you without any sperm?

206. It should be remembered that on the Day of Judgement the original limbs of the human body would be the same as those when he was in the world. Likwise, his soul too will be the same. However the component parts will be different. From this reason the infidels who are white here would be black there, and the believers who are black here would be white there. The bodies of the infidels would  be very big there, hence the word 'like them' is used here. The soul and the limbs in terms of originality will be the same, but in terms of component parts, it will be different in resemblance.

207. Everything has a determined time. Illness, cure, success, acceptance of prayer will all take place on their time. One should not make haste for acceptance. Pray to your Lord, but do not give advice to Him. In the same way the demand by the infidels to the Prophets to let the punishment come immediately was before its time.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Isra verse 99 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Isra ayat 98 which provides the complete commentary from verse 98 through 99.

(17:99) Have they not perceived that Allah, Who has created the heavens and the earth, has the power to create the like of them? He has fixed a term for them about which there is no doubt. And yet the wrong-doers obstinately persist in unbelief.

Ala-Maududi

(17:99) Have they not perceived that Allah, Who has created the heavens and the earth, has the power to create the like of them? He has fixed a term for them about which there is no doubt. And yet the wrong-doers obstinately persist in unbelief.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter