Transliteration:( Irji' ilaihim falanaatiyan nahum bijunoodil laa qibala lahum bihaa wa lanukhri jannahum minhaaa azillatanw wa hum saaghiroon )
"Return to them. [72] We will bring to them an army they cannot withstand, and we shall drive them out of the city in disgrace. [73]"
Prophet Sulaiman (peace be upon him) now instructs the envoy to go back to Queen Bilqis with a clear warning. His statement—“Return to them”—marks a shift from invitation to confrontation, but only after diplomacy was offered and rejected through the gift.
Sulaiman declares that if they choose defiance, he will march with an army they cannot resist—a combined force of humans, jinn, and birds, under divine command. He emphasizes that their arrogance will lead to humiliation, saying they will be expelled in disgrace, a fate common to those who oppose divine guidance.
This verse demonstrates:
The strength and authority of prophetic leadership when backed by Allah.
The warning aspect of a Prophet’s mission—mercy first, then might if truth is rejected.
That the aim is not war for conquest, but removing injustice and shirk, restoring honor through submission to Allah.
The tafsir of Surah Naml verse 37 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Naml ayat 36 which provides the complete commentary from verse 36 through 37.
(27:37) Envoy, go back to those who sent you and we shall certainly come upon them with hosts[42] whom they will be unable to resist. We shall drive them out from there, and they will suffer humiliation and disgrace.”
42. There is a subtle gap between this and the previous sentence, which one can easily fill up by a careful study of the discourse. It means this: “O messengers, take these gift back to the people who have sent you. They will either have to yield to our first proposal, i.e. they should come before us as Muslims, or we shall bring forces against them.”
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics