Quran Quote  : 

Quran-12:36 Surah Surah-yusuf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Transliteration:( Wa dakhala ma'a hussijna fata-yaan; qaala ahaduhumaaa inneee araaneee a'siru khamranw wa qaalal aakharu inneee araaneee ahmilu fawqa ra'see khubzan ta'kulut tairu minhu; nabbi'naa bi ta'weelih; innaa naraaka minal muhsineen )

36. And two young men entered the prison (76) with him. One of them said I dreamt that I press wine(77) and the other said I dreamt that there are some breads on my head whereof the birds are eating. Tell us its interpretation. No doubt, we see you righteous.(78).

Surah Yusuf Ayat 36 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

76. One was the inspector of the kitchen, the other was the king's steward, both were accused of giving poison to the king. Both were sent to prison where Hazrat Yusuf (on whom be peace) was kept

77. The steward said that he had dreamt that he was in a vineyard in which bunches of ripe grapes were hanging which I was pressing The cook's dream is mentioned hereafter

78. They said that we are seeing that you last during the day, engage in worship during the night, help the prisoners in their difficulties The interpretation of such pious people is always found to be accurate

 

Ibn-Kathir

36. And there entered with him two young men in the prison. One of them said: “Verily, I saw myself (in a dream) pressing wine.” The other said: “Verily, I saw myself (in a dream) carrying bread on my head and birds were eating thereof.” (They said): “Inform us of the interpretation of this. Verily, we think you are one of the doers of good.”


Two Jail Mates ask Yusuf to interpret their Dreams

Qatadah said, “One of them was the king’s distiller and the other was his baker.” Each of these two men had a dream and asked Yusuf to interpret it for them.

(12:36) And with Joseph two[31] other slaves entered the prison.[32] One of them said: “I saw myself pressing wine in a dream”; and the other said: I saw myself carrying bread on my head of which the birds were eating. Both said: “Tell us what is its interpretation; for we consider you to be one of those who do good.”[33]

31. At the time when Prophet Joseph was sent to prison, he probably was about twenty years old. This has been inferred from two statements in the Quran and the Talmud. The Quran (Surah Yusuf, Ayat 42) says that….he remained in the prison for a decade or so and the Talmud says that …Joseph was thirty years old when he was elevated to his honorable and trustworthy position.

32. One of the two prisoners, according to the Bible, was the chief of the butlers of the king of Egypt, and the other the chief of the bakers. And according to the Talmud, they were condemned to the prison because during a feast stone grits were found in the bread and a fly in the wine.

33. The fact that two prisoners attested his righteousness shows that Prophet Joseph was held in high esteem in the prison. Otherwise there was no reason why the two should have requested him alone to interpret the dreams and paid their homage like this: We have seen that you are a righteous man. It clearly means that the events narrated in the preceding verses had reached all and sundry and the people, inside the prison and outside it, knew that he had not been guilty of any crime or sin. On the other hand, he had proved himself to be a noble soul who had come out successful in the hardest test of his piety. So much so that there was not the like of him in piety, not even among their own religious leaders in the whole country. That is why not only the prisoners but also the officers and officials of the prison looked upon him as an honorable man and had full confidence in him. The Bible confirms this: And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand. (Gen. 39: 22-23).

Sign up for Newsletter