Quran-5:29 Surah Al-maidah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Transliteration:( Inee ureedu an tabooo'a bi ismee wa ismika fatakoona min As-haabin Naar; wa zaalika jazaaa'uz zaalimeen )

29. Indeed, I want you to bear my sin [101] and your sin [102], so that you may be among the companions of the Fire [103]. And that is the punishment of the unjust. (Kanzul Imaan Translation)

(29) Indeed, I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will be among the companions of the Fire. And that is the recompense of wrongdoers." (Saheen International Translation)

Surah Al-Maidah Ayat 29 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary (Tafsir) of Verse 29 – Surah Al-Ma’idah

Indeed, I want you to bear my sin [101] and your sin [102], so that you may be among the companions of the Fire [103]. And that is the punishment of the unjust.

✅ The First Sin: The Murder of Habeel by Qabeel [101]

This refers to the first sin of murder. The mention of sin here is connected to Habeel but directed at the actual perpetrator, Qabeel. The sin was committed by Qabeel because he murdered Habeel. The verse points to the cause of the deed—Qabeel is a sinner for taking his brother’s life. Allah Almighty provides a similar example in the Quran: “And ask forgiveness for your (followers') faults” (40:55) and “That Allah may forgive the sins of your former followers” (48:2). In these examples, sin is sometimes casually connected to the Prophet in relation to his followers’ deeds.

✅ Your Previous Sins and Transgressions [102]

Here, your sin refers to the prior sins of Qabeel, such as envy, disobedience to parents, attempting to take a woman unlawful to him, and rejecting Divine decisions. These accumulated wrongdoings reflect a pattern of rebellion and moral decline. [Reference: Khazain]

✅ The Punishment for the Unjust [103]

Because of this persistent disbelief—both by rejecting religious laws and Divine decrees—Qabeel and similar wrongdoers become non-believers, destined to be among the companions of the Fire, which is the ultimate punishment of the unjust.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maidah verse 29 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maidah ayat 27 which provides the complete commentary from verse 27 through 31.

(5:29) I would desire that you be laden with my sin and with your sin,[50] and thus become among the inmates of the Fire. That indeed is the right recompense of the wrong-doers.’

Ala-Maududi

(5:29) I would desire that you be laden with my sin and with your sin,[50] and thus become among the inmates of the Fire. That indeed is the right recompense of the wrong-doers.’


50. The righteous son of Adam told his brother that rather than both of them becoming sinners by trying to kill each other, he would prefer to see the entire sin fall on the lot of the one who was intent on the murder – the sin of the aggressor’s attempt to murder, as well as the sin of any injury that might be inflicted on him in self-defence.

(29) Indeed, I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will be among the companions of the Fire. And that is the recompense of wrongdoers."

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now