Quran Quote  : 

Quran-37:45 Surah As-saffat English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

Transliteration:( Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een )

45.A cup to the full brim, from the spring shall go around them.

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah As-Saffat Ayat 45 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them;

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah As-Saffat verse 45 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saffat ayat 38 which provides the complete commentary from verse 38 through 49.

(37:45) a cup filled with wine[24] from its springs,[25] will be passed around to them;[26]

24. Here it has not been mentioned as to who will take these cups of wine round to the dwellers of Paradise. This has been stated at other places. And there will go round to them young boys, exclusively appointed for their service, who will be as lovely as well-guarded pearls. (Surah At-Toor, Ayat 24). They will be attended by brisk-moving boys who will forever remain boys. If you saw them, you would think they were pearls, scattered. (Surah Ad-Dahr, Ayat 19). Then, its further details are found in the traditions related by Anas and Samurah bin Jundub from the Prophet (peace be upon him), according to which: The children of the mushrikin will be attendants of the dwellers of Paradise. (Abu Daud Tayalisi, Tabarani, Bazzar). Though these traditions are weak as regards their links of transmitters, there are several other Ahadith which mean that children who died young, before attaining maturity, will go to Paradise. Ahadith also show that the children whose parents are blessed with Paradise will live with them so as to be a comfort of the eyes for them. This leaves behind those children whose parents will not go to Paradise. Thus, with regard to them, it seems reasonable that they will be made the attendants of the dwellers of Paradise. (For a detailed discussion of this, see Fath ul-Bari and Umdat ul-Qari: Kitab ul-Janaiz, Bab; Maqila fi-aulad il-mushrikin; Rasail-o-Masail, vol. iii, pp. 177-187).

25. Here the word kaas (cup) only has been used and there is no mention of the wine. But in Arabic the use of kass always implies wine. The cup which contains milk or water, instead of wine, or is empty, is not called kaas. The word kaas is used for a cup only when it contains wine.

26. That is, it will not be the kind of wine that is extracted from rotten fruit and corn in the world, but it will flow naturally from fountains like canals. In Surah Muhammad, the same thing has been described more clearly, thus: And canals will be flowing in it of wine which will be delightful for the drinkers. (verse 15).

Sign up for Newsletter