Quran-37:48 Surah As-saffat English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

Transliteration:( Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een )

48.And they shall have chaste maidens, who will not look [48] except towards them, having beautiful large eyes. (Kanzul Imaan Translation)

(48) And with them will be women limiting [their] glances,[1292] with large, [beautiful] eyes, (Saheen International Translation)

Surah As-Saffat Ayat 48 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah As-Saffaat – Verse 48

"And they shall have chaste maidens, who will not look [48] except towards them, having beautiful large eyes."

✅ [48] Modesty and Exclusivity in Paradise

This means that in Paradise, modesty will be preserved. The maidens (hoor) will have a veil of chastitythey will not glance at anyone except their husbands.

Even though everyone in Paradise will be pious and God-fearing, the hooris will maintain modesty and exclusivity, refraining from unnecessary gaze.

Homes where veiling and modesty are practiced reflect the atmosphere of Paradise, while homes where immodesty and openness prevail resemble the atmosphere of Hell.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah As-Saffat verse 48 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saffat ayat 38 which provides the complete commentary from verse 38 through 49.

(37:48) Theirs shall be wide-eyed maidens[28] with bashful, restrained glances,[29]

Ala-Maududi

(37:48) Theirs shall be wide-eyed maidens[28] with bashful, restrained glances,[29]


28. Probably, these will be the girls who died before attaining the age of discretion in the world, and whose parents did not deserve to enter Paradise. This can be said on the basis of analogy that just as the boys similarly placed will be appointed for the service of the dwellers of Paradise, and they will ever remain boys, so will the girls be made the houris and they will ever remain young and beautiful. The correct knowledge, however, is with Allah.

29. “Restraining their looks”: Restraining their looks from everyone except their husbands.

(48) And with them will be women limiting [their] glances,[1292] with large, [beautiful] eyes,

[1292]- i.e., chaste and modest, looking only at their mates.

Quran Surah 37 Verse 48

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now