Quran-23:3 Surah Al-muminun English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

Transliteration:( Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon )

3. And those who turn away from vain talk [3]. (Kanzul Imaan Translation)

(3) And they who turn away from ill speech (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Al-Muminun Ayat 3 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-Mu’minoon – Verse 3

"And those who turn away from vain talk [3]."

✅ [3] Avoidance of Useless Speech

This refers to those who abstain from speech and actions that carry no benefit, either worldly or religious. They guard their time and words, keeping themselves free from pointless discussions, idle gossip, and futile pursuits.

It is important to note that even seemingly harmless activities become vain if they offer no constructive purpose—and worse, if they are harmful, they are even more blameworthy.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Muminun verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 11.

(23:3) who avoid whatever is vain and frivolous;[4]

Ala-Maududi

(23:3) who avoid whatever is vain and frivolous;[4]


4. Literally, laghv is anything nonsensical, meaningless and vain, which is in no way conducive to achieving one’s goal and purpose in life. The believers pay no heed to such useless things and they show no inclination or interest for them. If by chance they see such things being indulged in, they keep away and avoid them scrupulously, or treat them with utmost indifference. This attitude has been described in (Surah Al-Furqan, Ayat 72), thus: If they have to pass by what is vain, they pass by like dignified people.

This is indeed one of the outstanding characteristics of the believer. He is a person who feels the burden of responsibility at all times. He regards the world as a place of test, and the life as the limited time allowed for the test. This feeling makes him behave seriously and responsibly throughout life just like the student who is taking an exam with his whole mind and body and soul absorbed in it. Just as the student knows and feels that each moment of the limited time at his disposal is important and decisive for his future life, and is not inclined to waste it, so the believer also spends each moment of his life on works which are useful and productive in their ultimate results. So much so that even in matters of recreation and sport, he makes a choice of only those things which prepare him for higher ends in life and do not result in mere wastage of time. For him time is not something to be killed but used profitably and productively.

Besides this, the believer is a person who possesses a right thinking mind, pure nature and fine taste. He has no inclination to indecent things. He can talk useful and healthy things but cannot indulge in idle talk. He has a fine taste of humor, but is not given to jesting, joking, ridicule, etc. nor can he endure dirty jokes and fun. For him a society in which the ears are never immune from abusive language, back-biting, slander; lying, dirty songs and indecent talk is a source of torture and agony. A characteristic of the promised Paradise is: Therein you will not hear anything vain or useless.

(3) And they who turn away from ill speech

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now