Quran-23:77 Surah Al-muminun English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Transliteration:( Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon (section 4) )

77. Until when We opened on them the door of any severe torment [112], now that they are lying despaired therein. (Kanzul Imaan Translation)

(77) Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. (Saheen International Translation)

Surah Al-Muminun Ayat 77 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-Mu’minoon – Verse 77

"Until when We opened on them the door of any severe torment [112], now that they are lying despaired therein."

✅ [112] The Inevitability of Future Punishment

This verse describes the moment when divine punishment becomes undeniable and overwhelming. The phrase “We opened on them the door of any severe torment” suggests a sudden and inescapable affliction—whether it be:

  • The torment at the time of death,

  • The punishment of the grave, or

  • Future worldly defeats (such as the Muslim victories over disbelievers, which served as punishment for their rejection).

Though the exact reference is left open, it is clear that these are destined punishments, tied to the certainty of divine justice. Since this verse is Makkan, it does not necessarily relate to Badr, but rather to the general and unavoidable punishment that awaits persistent disbelievers.

The ending phrase—“lying despaired therein”—shows that once this torment begins, there is no hope left for those who arrogantly rejected the truth. They fall into a state of utter despair, having finally realized the consequences of their defiance.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Muminun verse 77 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 76 which provides the complete commentary from verse 76 through 83.

(23:77) until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good.[73]

Ala-Maududi

(23:77) until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good.[73]


73. The Arabic word mublis is used for one whom frustration makes so desperate and obdurate that he does not hesitate to resort to any crime. The Devil has been called Iblis for the same reason.

(77) Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now