Quran Quote  : 

Quran-18:31 Surah Al-kahf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Ulaaa'ika lahum Jannaatu 'Adnin tajree min tahtihimul anhaaru yuhallawna feehaa min asaawira min zahabinw wa yalbasoona siyaaban khudram min sundusinw wa istabraqim muttaki'eena feehaa 'alal araaa'ik; ni'mas sawaab; wa hasunat murtafaqaa (section 4) )

31. For them there are gardens (74), for habitation beneath which streams flow. They will be adorned therein with bracelets (75), of gold and will wear green garments (76), of silk and heavy brocade. Leaning therein on raised couches, and the paradise, what a good resting place.

Surah Al-Kahf Ayat 31 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

74.This means for eternal habitation, from where they will never be taken out, nor will anyone experience death therein. May Allah Almighty grant this to us! 

75. Every inmate of Paradise will be adorned with three one of gold, one of silver and one of pearls, reaching that part of the hand where the water of ablution can reach. It was forbidden for man to wear jewellery in the world because holy wars were taking place there. If they had worn bracelets, how would they have picked up swords? Because there would be no war taking place in Paradise, it would be permissible for man to wear jewellery there. 

76. From this we learn that Allah Almighty dearly loves the colour green. Thus, the earth of Paradise is green, the souls of the martyrs are green, the dome of the Holy Prophet is green.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Kahf verse 31 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Kahf ayat 30 which provides the complete commentary from verse 30 through 31.

(18:31) They shall dwell in the Gardens of Eternity, beneath which streams flow. There they will be adorned with bracelets of gold,[34] will be arrayed in green garments of silk and rich brocade, and will recline on raised couches.[35] How excellent is their reward, and how nice their resting-place!”

34. The dwellers of Paradise will be adorned with bracelets of gold like the kings of ancient times. This will be to show that they will be adorned like the kings of this world, whereas an unbeliever and wicked king will be disgraced there.

35. The Arabic word araaik is plural of arikah which is that kind of throne that is covered with an umbrella. This is also to show that in Paradise the believers will sit on thrones like the kings of this world.

Sign up for Newsletter