Quran Quote  : 

Quran-18:70 Surah Al-kahf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Qaala fa init taba'tanee falaa tas'alnee 'an shai'in hattaaa uhdisa laka minhu zikraa (section 9) )

70. He said. if you remain with me, then ask (158), not anything, unless I myself mention it. (159).

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Al-Kahf Ayat 70 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

158.From this we learn that Hazrat Musa (On whom be peace) is the Prophet of Israelites, and his religious laws were not binding on Hazrat Khizr (On whom be peace). If this incident had transpired during the time of our Holy Prophet   صلى الله عليه وآله وسلمthe Hazrat Khizr( On  whom be peace) would have been duty bound to him.

159. From this, emerge two issues: 

1.The knowledge which, Hazrat Musa (On whom be peace) desired to obtain from Hazrat Khizr (On whom be peace) was not of Shariah, but it was Mystical knowledge of Allah Almighty. If it is was knowledge of Shariah, then that would have been revealed to him by Allah Almighty through Hazrat Jibraeel (On whom be peace) without sending him to Hazrat Khizr (On whom be peace). Also, Hazrat Khizr (On whom be peace) would have instructed him through symbolism not through verbal statements and passages, as is the practice of the Ulama.

2.The mystical knowledge is not taught verbally but through companionship and visual communication. "It is ordered from Madina and concealed in the hearts. The drink of Tauheed is not given from the cups but instilled through visual contact",

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Kahf verse 70 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Kahf ayat 66 which provides the complete commentary from verse 66 through 70.

(18:70) He said: “Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you.”

Ala-Maududi

(18:70) He said: “Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you.”


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter