Quran Quote  : 

Quran-11:16 Surah Hud English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Ulaaa'ikal lazeena laisa lahum fil Aakhirati illan Naaru wa habita maa sana'oo feehaa wa baatilum maa kaanoo ya'maloon )

16. These are they for whom there is nothing in the Hereafter but Fire (36). And What ever they used to do there, is destroyed and all their works became void.(37).

Surah Hud Ayat 16 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

36. In these verses either those polytheists are being denoted who give charity, promote peace, etc. for whom Allah Almighty rewards with abundance of wealth in this world, or reference is being made to those hypocrites who merely participate in holy war for the sole purpose of receiving spoils of war. 

Their reward is this wealth that they receive. (Khazainul Irfaan) From this we learn that the world is a non-entity or zero and the Hereafter is numeral. If zero is on its own it is worth nothing but when it is added to a number it increases its value by ten. The different worlds of Hazrat Uthman-e-Ghani (May Allah be pleased with him) and Abu Jahl is a classical example of this.

37. From this we learn that no pious deed would be accepted by Allah Almighty without Faith. Just as Wudu is the condition for permissibility of Salaah, faith is the condition for the acceptability of good deeds.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 16 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 15 which provides the complete commentary from verse 15 through 16.

(11:16) They are the ones who shall have nothing in the Hereafter except Fire.[16] (There they shall come to know) that their deeds in the world have come to naught; and that whatever they have done is absolutely useless.

16. This is a clear and stern warning to the worshipers of the world. They should know that they will get the full reward for the exertions (whatever they be) they put forth in order to acquire the worldly gains but they should note it well that they would get nothing in the next world. As they confined their efforts to the benefits of this world, and did nothing to earn the benefits of the next world, they should expect nothing for the deeds they have done for the material gains of this world. In order to illustrate this, let us take the case of a person who desires to build a palace for himself in this world and adopts all those devices, measures and means which help build such a palace. Most surely, he will succeed in building a grand palace, for no brick will refuse to stick to its place simply because he was an unbeliever. But it is equally obvious that he shall have to leave behind in this world that grand palace along with all its furnishings as soon as he breathes his last breath. For there is no reason why the palace he had built (or done anything else) for this world, should be credited to him in the next world, if he had done nothing to provide himself with a palace in the next world. For only those who provide for themselves with the necessary material for a palace in the next world in accordance with the divine law, deserve to get a palace there.

Now a question arises in regard to the logical conclusion of this argument, according to which he should not get a palace in the next world. It is this: “Well, he may not get a palace, but why should he be thrown into the fire of Hell?” The answer is this (and the Quran itself has given this same answer in different places) that the one who exerts and works only for a palace in this world in utter disregard of the Hereafter, naturally and inevitably adopts such treasures and means as help build a large fire for himself in the Hell. Refer to (Surah Yunus, ayat 8) note 12.

Sign up for Newsletter