Transliteration:( Ulaaa'ikal lazeena laisa lahum fil Aakhirati illan Naaru wa habita maa sana'oo feehaa wa baatilum maa kaanoo ya'maloon )
"Those are they for whom there is nothing in the Hereafter except the Fire [36]. And whatever they used to do in it has become worthless, and all their deeds have been rendered void [37]."
This verse refers to polytheists or hypocrites who may engage in acts like charity, promoting peace, or participating in holy war solely for worldly gain, such as wealth or spoils of war. Their reward in this world is the material wealth they accumulate, but in the Hereafter, they will have no reward except the Fire (Hell). Despite their worldly actions, they lack the essential component of faith in Allah, making their deeds worthless in the sight of Allah.
This teaches us that worldly gains are temporary and ultimately insignificant in comparison to the Hereafter, where true reward lies. The example of Hazrat Uthman-e-Ghani (May Allah be pleased with him) and Abu Jahl is often cited: though their worldly lives were vastly different, the true value lies in their faith and deeds in the Hereafter.
This verse also reminds us that no pious deed is accepted by Allah Almighty without faith. Just as Wudu (ablution) is a prerequisite for the permissibility of Salaah (prayer), faith is a prerequisite for the acceptability of any good deed. Faith is the foundation that validates and gives eternal value to actions. Without it, all good deeds, regardless of their outward appearance, will be rendered void.
The tafsir of Surah Hud verse 16 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 15 which provides the complete commentary from verse 15 through 16.
(11:16) They are the ones who shall have nothing in the Hereafter except Fire.[16] (There they shall come to know) that their deeds in the world have come to naught; and that whatever they have done is absolutely useless.
16. This is a clear and stern warning to the worshipers of the world. They should know that they will get the full reward for the exertions (whatever they be) they put forth in order to acquire the worldly gains but they should note it well that they would get nothing in the next world. As they confined their efforts to the benefits of this world, and did nothing to earn the benefits of the next world, they should expect nothing for the deeds they have done for the material gains of this world. In order to illustrate this, let us take the case of a person who desires to build a palace for himself in this world and adopts all those devices, measures and means which help build such a palace. Most surely, he will succeed in building a grand palace, for no brick will refuse to stick to its place simply because he was an unbeliever. But it is equally obvious that he shall have to leave behind in this world that grand palace along with all its furnishings as soon as he breathes his last breath. For there is no reason why the palace he had built (or done anything else) for this world, should be credited to him in the next world, if he had done nothing to provide himself with a palace in the next world. For only those who provide for themselves with the necessary material for a palace in the next world in accordance with the divine law, deserve to get a palace there.
Now a question arises in regard to the logical conclusion of this argument, according to which he should not get a palace in the next world. It is this: “Well, he may not get a palace, but why should he be thrown into the fire of Hell?” The answer is this (and the Quran itself has given this same answer in different places) that the one who exerts and works only for a palace in this world in utter disregard of the Hereafter, naturally and inevitably adopts such treasures and means as help build a large fire for himself in the Hell. Refer to (Surah Yunus, ayat 8) note 12.
[554]- i.e., during worldly life.
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics