Quran Quote  : 

Quran-11:57 Surah Hud English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Fa in tawallaw faqad ablaghtukum maaa ursiltu biheee ilaikum; wa yastakhlifu Rabbee qawman ghairakum wa laa tadur roonahoo shai'aa; inna Rabbee 'alaa kulli shai'in Hafeez )

57. Then if you turn your faces, then I have already conveyed to you that with which I have been sent (119), to you, and my Lord will bring others to take your(120), place, and you can not harm Him at all. No doubt my Lord has watch over everything.

Surah Hud Ayat 57 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

119. From this we learn that a Prophet does not conceal any religious laws from his people and conveys to them everything during his life time. 

Thus when the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم requested for pen and paper at the time of his demise it was not for writing any new laws but to write some of the principles already conveyed earlier.

 In view of this the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم had decided not to  write anything. All the revelations and duties he had already conveyed during his blessed lifetime.

120. This is the law of nature, that if any nation declines to render religious services, Allah Almighty destroys such people and appoints another nation in their place. When Abu Jahl and his compatriots became rebellious, Allah Almighty destroyed them and chose the Ansaar (Helpers) of Madina Munawwarah to serve His Religion. We need Allah Almighty for our success, but He is totally independent.

 

Ibn-Kathir

57. So if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people succeed you, and you will not harm Him in the least. Surely, my Lord is Guardian over all things. 58. And when Our commandment came, We saved Hud and those who believed with him by a mercy from Us, and We saved them from a severe torment. 59. Such were ﴿the people of﴾ `Ad. They rejected the Ayat of their Lord and disobeyed His Messengers, and followed the command of every proud, obstinate (oppressor of the truth from their leaders). 60. And they were pursued by a curse in this world and (so they will be) on the Day of Resurrection. No doubt! Verily, `Ad disbelieved in their Lord. So away with `Ad, the people of Hud.) Hud says to them, “If you turn away from that which I have brought to you in reference to worship of Allah, Who is your Lord alone, without any partners, then the proof has been established against you. This is because I have conveyed the Message of Allah to you, which He has sent me with.”


﴿وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ﴾

(My Lord will make another people succeed you, ) This refers to a group of people who will worship Allah alone, without associating anything with Him. This also implies that the polytheists do not bother Allah and they do not harm Him in the least with their disbelief. To the contrary, their disbelief merely harms their own selves.

﴿إِنَّ رَبِّى عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ﴾

(Surely, my Lord is Guardian over all things.) This means that Allah is a Witness and Guardian over the statements of His servants and their actions. He will give them due recompense for their actions. If they do good deeds, He will reward them with good. If they do evil, He will punish them with evil.

The Destruction of the People of `Ad and the Salvation of Those among Them Who believed

﴿وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا﴾

(And when Our commandment came,) This is referring to the barren wind with which Allah destroyed them, to the very last of them. The mercy and kindness of Allah, the Exalted saved Hud and his followers from this terrible punishment.

﴿فوَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَـتِ رَبِّهِمْ﴾

g(Such were `Ad (people). They rejected the Ayat of their Lord) This means they disbelieved in the proofs and revelations (of Allah) and they disobeyed the Messengers of Allah. This is due to the fact that whoever disbelieves in a Prophet, then verily, he has disbelieved in all of the Prophets, peace be upon them. There is no difference between any one of them, in the sense that it is necessary to believe in all of them. Therefore, `Ad disbelieved in Hud and their disbelief was considered disbelief in all of the Messengers.

﴿وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ﴾

(and followed the command of every proud, obstinate.) This means that they abandoned following their rightly guided Messenger and they followed the command of every proud, obstinate person. Thus, they were followed in this life by a curse from Allah and His believing servants whenever they are mentioned. On the Day of Resurrection a call will be made against them in front of witnesses.

﴿أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ﴾

(Verily, `Ad disbelieved in their Lord.)

(11:57) If you, then, turn away (from the truth), know that I have delivered the message with which I was sent to you. Now my Lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm Him.[64] Surely my Lord keeps a watch over everything.’

Ala-Maududi

(11:57) If you, then, turn away (from the truth), know that I have delivered the message with which I was sent to you. Now my Lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm Him.[64] Surely my Lord keeps a watch over everything.’


64. This is his answer to their obdurate denial: “Nor will we believe in you.”

Sign up for Newsletter