Quran Quote  : 

Quran-11:20 Surah Hud English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Ulaaa'ika lam yakoonoo mu'jizeena fil ardi wa maa kaana lahum min doonil laahi min awliyaaa'; yudaa'afu lahumul 'azaab; maa kaanoo yastatee'oonas sam'a wa maa kaanoo yubsiroon )

20. They are not causing fatigue in the earth. (46), no besides Allah(47), they have any helper(48). They will face torment over torment (49) They could neither hear (50) nor see.

Surah Hud Ayat 20 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

46. By this is meant they are under Our control even in the world and We can punish them whenever We wish, as well as in the Hereafter.

47. The translation of the word DOONE as separate most appropriate, because its meaning is QASR or separation (Mufridaat, Raaghib) .The meaning of QASR as separation is indeed most appropriate. Says Allah Almighty: "There is no sin of you that you offer some prayers by shortening it" Further Allah Almighty says: And make it short (hair). If a person is separated from Allah Almighty he would be useless Only by connecting himself with Allah Almighty will he master every power eg an electric wire is useless if it is cut off from the power, but if joined it generates power. Allah Almighty be praised!

48. This tells us that Allah Almighty has appointed many helpers for the believers because absence of helpers is being described here in connection with the punishment of the infidels. Had there been no helpers for the believers they too would have been subjected to this punishment. The helpers of the believers  are the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم Saints of Allah Almighty, their good deeds, the Holy Ka'ba, etc. Says Allah Almighty: "Most certainly Allah is your friend and His Messenger and the believers" (S5:V55).

49. This tells us that the punishment of the one who misleads or misguides is worse than the one who is misguided because such a person is not only gone astray but is leading others astray as well.

50. By this is meant they had made themselves like them by not having the ability to listen and see the truth eg. a person who destroys his eyes to become blind and deaf. This does not mean that they were by nature bereft of these powers. Otherwise they would not have been offenders and trangressors

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 20 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 18 which provides the complete commentary from verse 18 through 22.

(11:20) They had no power to frustrate Allah’s design in the earth,[24] nor did they have any protectors against Allah. Their chastisement will be doubled.[25] They were unable to hear, nor could they see.

Ala-Maududi

(11:20) They had no power to frustrate Allah’s design in the earth,[24] nor did they have any protectors against Allah. Their chastisement will be doubled.[25] They were unable to hear, nor could they see.


24. This, again, refers to what will happen in the next life.

25. They will suffer punishment for being in error and for misleading others and leaving behind a legacy of error and misguidance for coming generations. (Surah Al-Aaraf, ayat 38) note 30.

Sign up for Newsletter