Quran-11:38 Surah Hud English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ

Transliteration:( Wa yasna'ul fulka wa kullamaa marra 'alaihi mala'um min qawmihee sakhiroo minh; qaala in taskharoo minnaa fa innaa naskharu minkum kamaa taskharoon )

38. And Nuh constructed the ship, and whenever a group from his people passed by him, they mocked him [83]. He said, "If you mock us, then we mock you [84] just as you mock." (Kanzul Imaan Translation)

(38) And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule. (Saheen International Translation)

Surah Hud Ayat 38 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Hud – Verse 38

"And Nuh constructed the ship, and whenever a group from his people passed by him, they mocked him [83]. He said, 'If you mock us, then we mock you [84] just as you mock.'"

✅ [83] Mockery of the Prophet’s Actions

The people mocked Hazrat Nuh (peace be upon him) for building the Ark on dry land, calling him a foolish carpenter. They ridiculed him for building something unnecessary, not understanding the divine purpose behind it.

✅ [84] Retaliation Against Mockery

Hazrat Nuh (peace be upon him) responded, stating that just as they mocked him, he would mock them in return. This response highlights the justice of Allah, where the infidels’ mocking will eventually lead to their punishment in both this world and the Hereafter.

 

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 38 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 36 which provides the complete commentary from verse 36 through 39.

(11:38) As Noah was building the Ark, whenever the leading men of his nation passed by him, they would scoff at him. He said: ‘If you scoff at us, we too scoff at you in like manner.

Ala-Maududi

(11:38) As Noah was building the Ark, whenever the leading men of his nation passed by him, they would scoff at him. He said: ‘If you scoff at us, we too scoff at you in like manner.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(38) And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule.

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now