Quran-10:102 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Transliteration:( Fahal yantaziroona illaa misla ayyaamil lazeena khalaw min qablihim; qul fantazirooo innee ma'akum minal muntazireen )

102. Then are they waiting [266] for anything except for the likes of the days that have passed [267] before them? Say, "Then wait, indeed I am with you among those who wait [268]." (Kanzul Imaan Translation)

(102) So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait." (Saheen International Translation)

Surah Yunus Ayat 102 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Yunus – Verse 102


"Then are they waiting [266] for anything except for the likes of the days that have passed [267] before them? Say, 'Then wait, indeed I am with you among those who wait [268].'" (Kanzul Imaan Translation)

 

✅ [266] The Futile Wait of the Disbelievers

This verse mocks the disbelievers’ attitude, as if they were anticipating Divine punishment like the nations before them. However, the Makkan polytheists did not truly believe they deserved punishment, nor were they awaiting it. This rhetorical style was common in Arab discourse, serving as a warning that their arrogance mirrors past destroyed nations.

✅ [267] Historical Precedent of Divine Punishment

The "days that have passed" refer to the destruction of past rebellious nations—such as the people of Nuh (Noah), Lut (Lot), and Thamud—due to their sins. The verse establishes analogical justice: since the Makkan disbelievers committed similar corruption and denial, they too are worthy of punishment. Allah’s Sunnah (Divine law) remains consistent—rebellion invites retribution.

✅ [268] The Prophet’s Response: A Challenge & Assurance

When the Prophet (PBUH) says, "I am with you among those who wait," it carries two meanings:

  1. A Challenge: If they insist on persisting in disbelief, let them face the consequences.

  2. A Promise: The believers will be saved just as past prophets and their followers were—either through victorymartyrdom, or Divine protection (e.g., Nuh in the Ark, Lut’s rescue from Sodom). For a believer, even death is a blessing, as it leads to eternal reward. Thus, there is no contradiction in the verse—Allah’s justice spares the righteous while punishing the wicked.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yunus verse 102 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 101 which provides the complete commentary from verse 101 through 103.

(10:102) What are they waiting for except to witness the repetition of the days of calamity that their predecessors witnessed? Tell them: ‘Wait; I too am waiting with you.

Ala-Maududi

(10:102) What are they waiting for except to witness the repetition of the days of calamity that their predecessors witnessed? Tell them: ‘Wait; I too am waiting with you.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(102) So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait."

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now