Quran Quote  : 

Quran-10:78 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ

Transliteration:( Qaaloo aji'tanaa litalfitanaa 'ammaa wajadnaa 'alaihi aabaaa'anaa wa takoona lakumal kibriyaaa'u fil ardi wa maa nahnu lakumaa bi mu'mineen )

78. They said"Have you come to us so that you may detach us from that upon which we found our forefathers (212), and that you may gain power in the land. But we do not believe you (213)"

Surah Yunus Ayat 78 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

212. Worship of the pharoah and the idols made by him, as well as
obedience and servitude to him.
213. From this emerge two issues

1. Casting suspicion and distrust in a Prophet is infidelity. The followers of
the Pharoah cast this suspicion that Hazrat Moosa (on whom be peace)
had desired the kingship of Egypt and he was using prophethood as an
excuse to seize this Just like Mirza Qadyani had made his false
prophethood a basis for his children's future times,
First he was a destitute then through fraudulent donation and sellings
graves from Bahishti cemetry became a nawaab. Even to this day his
children are leading a primely life in the guise of this false prophethood.
2. It is infidelity to put trust in your intelligence and knowledge and not in the
Prophet of Allah Almighty because at the time of drowning all had brought
faith in Hazrat Moosa (on whom be peace) which was not accepted They
had faith in what they said but not in what the Prophet of Allah Almighty
had said.
 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yunus verse 78 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 75 which provides the complete commentary from verse 75 through 78.

(10:78) They replied: ‘Have you come to turn us away from the way of our forefathers that the two of you might become supreme in the land?[76] We shall never accept what the two of you say.’

76. It is obvious that if this demand had been merely for the liberation of the Israelites, there could have been no question of any threat to Pharaoh’s kingdom. The threat was because of the message which demanded subordination to the truth, for it threatened the system which was based on shirk and on which depended the domination of Pharaoh and his chiefs and priests. See (Surah Al-Aaraf, ayat 83) note 66 and (Surah Al-Ghafir, ayat 26) note 43.

Sign up for Newsletter